ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 131 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
121 библейские тексты Avraaman lapsed
(Иоанн 8:31-47)
  1. Meil om üks’ tat, Jumal."
122 библейские тексты Pauk, kudamb tuleb openikoile
(Лука 18:28-30)
  1. « jätim kaiken, midä meil oli, i astum sinunke
123 библейские тексты Iisus sötab vižtuhad mužikad
(Лука 9:10-17)
  1. sanuiba: «Meil ei ole nimidä enambad ku viž leibäd i kaks’ kaladvai mända-ik ostmaha sömäd kaikele necile rahvahale
124 библейские тексты Iisus sötab vižtuhad mest
(Матфей 14:13-21)
  1. 17«Meil ei ole kerdal nimidä tošt ku viž leibäd i kaks’ kalad,» – sanuiba.
125 библейские тексты Iisus lajib openikoid, miše hö oma el’getomad
(Марк 8:14-21)
  1. 16No pagižiba kesknezoi: "Meil ei ole leibäd."
126 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Eliba uk da mamš (sarn)
(Жили старик со старухой (Сказка))
  1. Homencoo noos’pa, gor’uiba: «Tämbäi tol’ko meil’ ehthassai elo».
127 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Olimaa me mechudoo
(Были мы на охоте)
  1. A meil’ oli koeraene, mugoene kužuine.
128 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut oluden ketiba
(Как пиво варили)
  1. Humaa kazvab humal’nikoiš meil’.
129 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut kondjan rikoimaa
(Как мы медведя убили)
  1. Koir meil’ čoma ol’, otimaa koiran, oružjoimu mänimaa koomen kes’ken, kaks’ poigad i .
  1. A oružjad meil’ šompol’nijad: kerdan ambuid i tariž seištaaze da porohad valada.
  1. Oružjad meil’ kaikil’ spraanad.
130 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Meiden külä om Čikl
(Наша деревня Чикозеро)
  1. Meil’ oli kaks’tošküme virstad pertine, nel’l’ velled elimei.
  1. Sigä nit’ud meil’ čomad.
  1. A seičas meil’ hüvä.
  1. Tägä meil’ oli kožuun’ Čiklas, nahkad kožuun’as radad i tägä ombliba sapkad.
  1. Mel’nicid’ meil’ äi oli, g’auhon g’auhoiba.
  1. Vlastid meil’ hubad oliba des’ackii da starost, a Vinglas oli üks’ staršin i pisar’.