ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 296 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
81 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Irina Sotnikova. ”Pajokeraižele” täudui viž vot!
  1. Manzikaine-sebr Šoutjärvespäi, ”Čomad kivudet”- sebr Kalagespäi iTippuine-sebr Šokšuspäi ihastoitiba adivoid ei vaiše čomil pajoil, no mugažo penil teatrozutelusil, miččed tuliba kaikile mel’he.
82 Северновепсский
субтитры бытовой рассказ Sel'ktas vedes kala kokib. 20.2. Änine daže tal’vel tuled, ka p’atnad oma mustad
(В чистой воде рыба клюет. 20.2. Онежское озеро даже зимой придешь, в черных пятнах)
  1. VALENTINA MIRONOVA:
    Nügüd’ parahodad ajetaze miččed, kaik redu pästtaze, kaik om plastmassas, kaik redu randarüunale pästtaze.
83 субтитры бытовой рассказ Sel'ktas vedes kala kokib. 20.1. Anižröunan eläjad oma jo harjenuded
(В чистой воде рыба клюет. 20.1. Жители Прионежья уже привыкли)
  1. Predprijatijad, miččed saba kived, andaba radsijad ristituile.
84 Северновепсский
субтитры бытовой рассказ Sel'ktas vedes kala kokib. 19. Homesel mö maidospäi kävum
(В чистой воде рыба клюет. 19. Утром мы за молоком ходим)
  1. НИНА МАЛКОВА:
    Ka vidno vzrivad nened vlijajut, a mašinad se miččed ajeleze, ved’ kaik na prirodu se vlijajet...
85 Младописьменный вепсский
субтитры бытовой рассказ Sel'ktas vedes kala kokib. 18. Änižjärven redustoitand om üks’ surembiš problemoišpäi
(В чистой воде рыба клюет. 18. Загрязнение — одна из основных проблем Онежского озера)
  1. Äi vozid läz Änižjärved radaba zavodad, miččed saba kived.
86 Младописьменный вепсский
субтитры бытовой рассказ Sel'ktas vedes kala kokib. 10. Erasiš vepsläižiš küliš eläba mastarid
(В чистой воде рыба клюет. 10. В некоторых вепсских деревнях живут мастера)
  1. Erasiš vepsläižiš küliš eläba mastarid, miččed nügüd’aigahasai muštaba i kaičeba ezitatoiden veroid.
87 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Ol’ga Žukova. ”Mitte linduine, mugoine i pajoine.” Vepsläižiden muštatišiden polhe
  1. A vajehmuštatižom kirjutadud suvivepsläižil, miččed nimitiba necil sanal mugažo penen fol’kloran žanradozoitesid”.
  1. Kanz
    Miččed kadjad, mugoi i räcin.
88 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Darja Hil’. Unehe sidotud henged (vepsläižiden uskondoiden mödhe)
  1. Läžundad kuctihe erazvuiččil nimil, miččed oma sündunuded veronmugoižen rahvahan eloho kacundan pohjal.
  1. Heil oma melentartuižed nimed, miččed oma sündunuded vepsän kelen pohjal (örägu, itketes, ličkäine), vai tuliba venäkelespäi (päs’t’en’, gnetko) da suomenki kelespäi (Magatai Matti), mi ližazi neche temaha erilašt mujud da ekzotikad.
89 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova, Jevgenii Fotejev. Vepsän man čomuz’ taidehpirdajiden kuviš
  1. Kaik nägištiba vepsän londusen čomut i oma pirdanuded kuvid, miččed nügüd’ starinoičeba mirule vepsän man polhe da ihastoitaba kacujid.
90 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Natalja Anhimova. Änižröunan vepsläižed küläd tämbei i eglai
  1. Kuvišpäi voim nägištada, miččed Änižröunan vepsläižed küläd oma tämbei i miččed ned oliba 60-70 vot tagaze.