ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 29 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Semenziba nargišt’ pertin päle
(Посеяли репу на крыше избы)
  1. Akeine sanub:
    - Mända mini nühtmähä.
12 Южновепсский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Mam voikab poigan kaumal
(Мать причитывает на могиле сына)
  1. Laskaa poigaane, näge, sinullost tulin',

    Lenditoi reinaažoupei, ka magadad,

    Sanu mini mittušt-ni vaihut,

    A saan, gor’o-gor’ki sirotinaane üksnein' mugažo,

    Lendan sindei, tulin' laskvale poigaažele käbedau aigaažou-se.
13 Средневепсский западный
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Muštvoik maman koumal
(Поминальный плач на могиле матери)
  1. Ii kelle mini ole alendelda, polendelda-se surid' i avaroid' abidoid'-ni.
  1. I setei mamoihudem, vouged peiveihudem,

    ii kelle ole mini alendelda i polendelda-se,

    i om tijou laskou čižoihudem, ka ii jo lendate,

    ii libutade i minun gor’o-gor’kijan tütrennost-se.
  1. I setei mamoihudem, vouged peiveihudem,

    i minä i tämäl sügüzuduu-se varastelen jo korktaha da jo kodižehe-se

    ičiin' i libedan linduižen-se, sokolan da jo poigan-se,

    i sinun i laskvan da vonukan-se ka,

    i sinä jo abutaške mini i setei i armaz adivoine

    veslemba-ko, kebnemba-ko pravadida i mänetada.
  1. I setei mamoihudem, vouged da peiveihudem,

    ii kelle ole mini surid' avaroid' abidoid' alendelda,

    ii kelle ole surid' krugovijoid' kručinoid' ka polendelda,

    i üks’-ühteliin', i üks’-ičeliin' olen-se.
  1. I setei mamoihudem, vouged peiveihudem, kutak i mini

    i nügu vanhembil' armhil' aigeižil'-se eläškata i oleškata-se.
  1. I aigoin', minä jo surhe bluduščijaha uradaha da unudehe-se ka

    i sinä ozutaške mini i sanuške, i sovetoiteške sures da unudes-se,

    i kutak i mini linneškandeb eläškata i oleškata-se.
14 Средневепсский западный
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Мahapanendvoik tatan muštoks
(Похоронно-поминальный плач по отцу)
  1. I sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,

    i vei ved mini da päliči jo kaksiš da sulįš sutkeižiš-ni

    i sinun ku obr’adimei i okutimei üksin' da ühteliž.
15 Средневепсский восточный
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Tütar voikab mamad (kolii om pertiš)
(Дочь плачет по матери (покойник в доме))
  1. paksįle paginoile-se nenile,

    i sanuske, i nevo kalliž kandjoihudem, rodimį roditel’,

    i kut i mini sinutteiž i eläškata gor’o-gor’kijale tütrele,

    i sinä nügude lähteškanded miišpei beskonečnijale žiznile.
16 Средневепсский западный
фольклорные тексты свадебное причитание Saivoik: prostind vauktan vaudaiženke
(Свадебный плач: прощание с белой волюшкой)
  1. Ii hätked mini ole ved’ likuidas i krasuidas roditel’skijas-se kodižes ...
  1. Tariž tägä-se mini verhiže viluihe avaroihe armoižihe-ni mända.
  1. Kutak mini unohtada, pol’nijad podružnikad, kal’hed bes’odeižed

    i kal’hed čomad gul’biščeižed-ne.
17 Средневепсский восточный
фольклорные тексты свадебное причитание Saivoik (Sanad mamale, tatale)
(Свадебный плач (Обращение к отцу и матери))
  1. Ii ved pit’kha mini nügud’ olo guleižoitta-se,

    ii pit’kha ved mini olo da krasuižoitta-se,

    nened gäl’gmeiččed da časuižed,

    poslednijad da pordoižed-ne,

    eragoitatei ku mindei kal’hes da kanzeižespei-se.
18 Средневепсский восточный
фольклорные тексты свадебное причитание Saivoik. Niižne pästab ičeze vauktan vaudaižen
(Свадебный плач. Девушка прощается с белой волюшкой)
  1. I možet ii ku pit’kha ole mini nügude guleižeitta i krasuižeitta

    ičein' vouktad voudašt, vol’nijad i vol’ad.
19 Средневепсский западный
фольклорные тексты примета, запрет, поверье Primetad
(Приметы)
  1. Potom mini nevotihe: «Mäške, kacu, Anna Mironovna maltab tehta».
  1. Sid’ akad mini saaba: mäno da tariče lehm stadha.
20 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mä mehele manin’
(Как я замуж выходила)
  1. Mil’ jo basitu ka, tol’ko hälle otta, a mini mända.