ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 37 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Čičiliuškutätüteatrale – 10 vot!
  1. Ved’ se om lujas tärged da Foto: Ol ’ga Smotrova kalliž azjtugeta, kehitoitta da kaita kodikel’t, ičeze rahvahan kel’t.
12 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Pečl-külä. Elo mehel.
(Деревня Печеницы. Жизнь в замужестве)
  1. potom laps’ ol’ da kol’ da, muga minä elin’.
13 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Van’ka-durak emagoičesob
(Ванька-дурак домовничает)
  1. Kaks’-se ol’ umnįjad, a kuumanz’ mest-ki Van’ka.
14 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Mida ukole uniš nägui
(Что приснилось старику)
  1. Händikhan rikoba, zavodiba nil'kta (a händikas se ol’ nece saadat).
15 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Jumou Arifeinan longile tuli
(Бог к Орифею на обед пришел)
  1. Tuli Arifejanno:
    Kuspei sinei, Arifei, vin ol’, vet sinei ele dengoid' da nimidä?
16 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Nenakaz ak
(Упрямая жена)
  1. Astta tarbiž ol’ randadme, a jogirand oli kivekaz.
17 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Prost vävü
(Глуповатый зять)
  1. Ende ol’ prost mužik vävü.
  1. Nainu hän ol’ edahan.
  1. Oi sina, prost, tariž ol’ söd ka segoitada ka toukun libub, möst tegese sel'gäšti.
18 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Unekaz ak
(Сонливая жена)
  1. Kül'metunu tuli, vilu ol’.
19 Средневепсский западный
фольклорные тексты сказка Аk pagižiškanz
(Жена заговорила)
  1. A nece anop, ap (a ostalnijad sigä ol’ keda vei elend-ki, en teda), svad'baha prigotoud'as, ka kahtou päčil pašttas, kiittäs: tuleb svadib tälehtou.
20 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kooz živat läžub
(Когда скот болеет)
  1. Sigä časoon’ ol’.
  1. Nece ol’.
  1. Ühtsan drobišt’ ol’ drobižed paneb, drobižile sigä lugob nene vaihed i mäb’ tačib tagaspäti i sanub: «Ankat nece živatinaine nečikš časuks, eka ambun libo rikon».