ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 92 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 библейские тексты Aguran sanad
  1. 7 Minä pakičen sinai kaks’ azjad,
    ala hül’gäida niid nikonz, minun surmhasai,
    8 tühjad paginad da kelastuz pidä edemba minuspäi,
    ala anda minei ni bohatust, ni mairišt,
    anda minei jogapäiväine leibpala.
72 библейские тексты Nene-ki oma Solomonan muštatišed, miččed keraziba Judejan kunigahan Jezekijan mehed
  1. 28 Kelastai kel’ kandab vihad neniden päle, keda ei navedi,
    libedad paginad tegeba vaumheks lanktendan.
73 библейские тексты Ižandan varaiduses
  1. 23 Kaikuččes radospäi om liža,
    a tühjad paginad oma ližatomad.
74 библейские тексты Toden sanad eläba igän
  1. 22 Kelhad paginad oma Ižandale vastmel’he,
    hän navedib, konz pagištas tot.
75 библейские тексты Ken abutab, sille-ki abutadas
  1. 11 Tozioiktoiden blaslovindal libub lidn,
    a jumalatomiden paginad veba sen kadondaha.
76 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Nina Zaiceva, Ulriikka Puura, Heini Karjalainen, Riho Grünthal. ELDIA – oppindprojektan tegonsatuz
  1. Hän kirjuti möhemba paginad sanoil, rasšifrui.
  1. Tarbiž otta homaičusehe, miše anttud lugetiž vaiše nevob tegendad i tomotab tugeda vepsän kelen kävutandad pit’käks aigaks, neniden tegoiden rahoituses, dengoiden tugeduses tägä ei linne paginad.
77 Младописьменный вепсский
художественные тексты Oleg Mošnikov. Kolumba
  1. Jogam čajud,” – jatksi hilläd paginad Van’oi-dedoi, sirttes lämbitadud päčišpäi honusenrusttan čogahannoksmustenenuden jumalaižen alle.
78 Младописьменный вепсский
художественные тексты Raisa Lardot. Kargaidajad lindudHronika-kirjutez
  1. Minä kundlin vaitti baboin paginad.
79 Младописьменный вепсский
художественные тексты Makstuk Paraša
  1. Sid’ mäniba paginad, miše ladib mehele-ki otta.
80 Младописьменный вепсский
художественные тексты Moiran pričopk
  1. Paginad puhegiden, arboindan i noidusen polhe kaiken oliba hänen kelel, i kaikes eci hän noiduindan jäl’gid.