ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 172 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
61 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Tärktoiš azjoiš Gosdumas
  1. tal’vkud Gosdumas oli vedetud seminar, kus oli sanutud azj, mitte om tärged vähäluguižiden rahvahiden täht.
  1. Gosduman rahvahaližiden azjoiden komitetan ohjandai Grigorii Ledkov sanui, miše Karjalas ezmäižen kerdan linneb tehtud Pohjoižen vähäluguižiden igähižiden rahvahiden lugetiž.
  1. Habarovskan agjan londusen ministerstvan ekonomikan erišton pämez’ Galina Volkova sanui, miše ilma necitä lugetišeta ei ole sel’ged, ken voib tehta da ohjata obščinoid, miččid paksus tehleba Pohjoižen igähižiden vähäluguižiden rahvahiden ezitajad.
  1. Kaik-se erased igähižiden vähäluguižiden rahvahiden ezitajad ei hökkahtagoi tehta necidä rejestrad.
  1. lugeba, miše mugoine azj väheneb da murendab vähäluguižiden rahvahiden oiktusid, telustab rahvahiden sebrale.
62 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. 70 vot – nece om ani augotiž. Jatktam radod
  1. Äjiš voziš kafedr pästi tetabid ei vaiše Karjalas, no Venämal-ki kel’tedomehid, lahjakahid keliden opendajid, satusekahid politižid da kundaližid tegijoid, kudambiden rad om oigetud rahvahiden keliden da kul’turan kaičendale.
  1. Ezmäižen kafedran pämehen oli Dmitrii Bubrih, kudambad nügüdehesai muštaba rahvahiden keliden alovehes.
63 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Ezmäižed haškud surehe literaturan miruhu
  1. oma literatorad, kändajad, tetabad runoilijad da kirjutajad, rahvahiden keliden tedajad da rahvahaližen literaturan tundijad Mihail Vizel’, Viktor Kulle, Aleksei Salomatin da Aleksei Arzamazov.
  1. Meiden školan kuratoroin oliba kaks’ neidišt Julia Radilovskaja da Jana Celiščeva Venäman Rahvahaližen literaturan tugen Programmaspäi, miččen taguiči muloi läksi jo eloho Venäman rahvahiden runotusen antologii.
  1. Opendusen aigan äjan pagižim meiden rahvahiden kirjutajiš da runoilijoiš, lugim toine toižele ičemoi runoid, pagižim kändmižen erigoičusiš da sändoiš, iče ladim käta tetabiden runoilijoiden A.
64 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Oppim ristitun oiktusiden sistemad
  1. Proidnudes nomeras minä zavodin starinoita rahvahiden oiktusiden harjoiteluzprogramman polhe.
  1. Üks’ programman hüviš da tärktoiš azjoišpäi om se, miše meil oli voimuz tundištadas äjiden rahvahiden kul’turanke da istorijanke, ezitada meiden rahvahid da löuta kut ühtejiččid azjoid, muga sured-ki erod.
  1. Erasil rahvahil oma kovad problemad, erasil ei olgoi, no kaikid ühtenzoiti üks’ azj tahtoiba tedištada enamba rahvahiden oiktusiš.
  1. 1920-vozil sigä oli tutab kaikile Rahvahiden Liga, mitte möhemba sirttihe toižehe sijaha.
  1. Heil oli muga kuctud trening, kus ühtnikoid opetihe opendamha toižid ristituid rahvahiden oiktusiden sistemaha.
  1. Se oli lujas melentartuine da tärged openduzaig, opendajad kebnas sel’genzoitiba kaiked da sid’ andoiba tegendanjagatas penihe gruppoihe da tehta ičeze projekt, mitte abutab opeta ristituid rahvahiden oiktusihe.
  1. vaumičeba dokladan Igähižiden rahvahiden oiktusiden ekspertoiden mehanizman sessijan täht.
  1. Tobjimalaz se vedetas jogahižen heinkun Ženevan Rahvahiden kodimištos, Ühthižrahvazkundan päsauvondas.
  1. Igähižiden rahvahiden oiktusiden ekspertoiden mehanizm andab Rahvahan oiktusiden nevondištole tedoid igähižiden rahvahiden oiktusiden küzundoiden mödhe.
  1. Neche sessijaha ühtneba ekspertoiden mehanizm, valdkundoiden ezitajad, igähižiden rahvahiden ezitajad, tedomehed da erazvuiččiden organizacijoiden ezitajad.
  1. Lopus tahtoin sanuda, miše nece programm om lujas hüvä da čoma voimuz igähižiden rahvahiden ezitajiden täht opeta ei vaiše rahvahiden oiktusid, no opeta-ki radmaha erazvuiččiden ristituidenke, kudambad pagižeba verhil kelil, kudambil om toine kaceg miruhu, kudambad eläba ani edahaižiš maiš i äi tošt.
65 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Mirun igähižiden rahvahiden päiv
  1. elokud kogonaižes mirus praznuitihe Igähižiden rahvahiden päiv.
  1. Praznikan istorii om mugoine: necil päiväl oli ezmäine Igähižiden rahvahiden päivän radgruppan ištund, miččel sanutihe: ”Necil Igähižiden rahvahiden päiväl arvostam igähižiden rahvahiden kul’turiden bohatust da sur’t panendad, mittušt nene rahvahad paneba mirun rahvahan kanzaha.
  1. Sid’-žo oli sanutud ezmäižes mirun igähižiden rahvahidenvoz’kümnes”, mitte zavodihe vodel 1995.
  1. Se abuti paremba kundelta igähižiden rahvahiden än’t da ozutada heiden problemoid.
  1. Vodel 2004 Ühthižrahvazkundan Generaline Assamblei päti jatkta sid’voz’kümned”, a vodel 2015 oli tehtud tegendoiden plan igähižiden rahvahiden oiktusiden mödhe, miččes om sanutud Deklaracijas.
  1. Iče igähižiden rahvahiden deklaracii oli lähtnu eloho 13.
  1. Se starinoičeb rahvahiden päoiktusiš.
  1. Sikš, miše kingitada homaičust rahvahiden problemoihe, oli-ki tehtud nece praznik.
  1. Ved’ nece oli ezmäine flešmob, mittušt tehtihe Karjalas Mirun igähižiden rahvahiden päiväks.
  1. Se oli lujas hüva da ozuti, miše Karjalas eläba ristitud, kudambile ei ole üks’kaik nece praznik da rahvahiden tegendad.
66 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Jevgenii Fotejev. Sija, kuna keradasoiš vähäluguižed rahvahad
  1. Necen voden heinkus erasikš päivikš minei ozastui tehtas igähižiden rahvahiden Riddu Riđđu-festivalin palaks.
  1. vastsimoi ristituidenke, kudambad kovas kaičiba ičeze rahvahiden oiktusid da andoiba mirule teta tot sen polhe.
67 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Uz’ Periodikan pämez’ om jo tartnu radho
  1. Siš ei ole kaik hänen arvtegod, hän tegeb suren panendan rahvahan literaturan kehitoitandaha, hän om Venäman rahvahiden literaturoiden tugen programman ühtnik-ki.
68 Младописьменный вепсский
публицистические тексты M. Oblakov. Naižile – oiktused, norištole – voimused!
  1. Kezakun lopus Karjalan Belomorskan rajonas oli tehtud seminar, mitte oli Venäman igähižiden rahvahiden naižiden da norišton oiktusiden da voimusiden ližaduz-projektan pala.
  1. Pomoroiden kul’turan keskuses oli tehtud vastuz, miččes pagištihe Karjalan igähižiden rahvahiden problemoiš da Karjalan maiden kehitoitandan polhe.
  1. Karjalan rahvahaližen politikan ministerstvan radnik Jevgenija Šustova sanui, miše ministerstv voib tugeta rahoil projektoid, miččed abutaba kehitoitta da kaita Karjalan igahižiden rahvahiden kul’turad.
69 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Košeleva. Oppim ristitun oiktusiden sistemad
  1. Miše tehta necidä Ühthižrahvazkundad jo kaks’kümne vot jogahižen voden tegeba Harjoiteluzprogramman igähižiden rahvahiden oiktusiden mödhe.
  1. Kut oli jo sanutud Ühthižmaiden organizacijan Ülembaine komissariat
    ristitun oiktusiden mödhe 20 vot tagaze vedi ezmäižen Harjoiteluzprogramman igähižiden rahvahiden täht.
  1. Se oli tehtud sikš, miše täl vodel oli ezmäine Mirun igähižiden rahvahiden 10-vozne jubilei.
  1. Programman pätegendanantta igähižile rahvahile voimuz sada tedoid Ühthižrahvazkundoiden sistemas da mehanizmoiš, miččed om sidotud ristitun da, sen-žo aigan, igähižiden rahvahiden oiktusihe.
  1. Meletadas, miše programman ühtnikad linneba paremba vaumištadud, miše kaita rahvahiden oiktusid da abutada ičeze sebroile tehta necidä, a mugažo opeta sihe toižid igähižiden rahvahiden ezitajid.
  1. Venänkeližed ühtnikad opendaba Venäman rahvahiden sebrastusen universistetas, sigä koume nedalid heil oma openduzparad, kus opendasoiš rahvazkeskeižihe temoihe da opendaba mehanizmad ristituiden oiktusiden poles (konvencijad da deklaracijad), opendaba Ühthižrahvazkundoiden sistemad da sen mehanizmad, miččed om sidotud igähižiden rahvahiden oiktusihe.
  1. Mugažo sen palan programmaha mülüb valdkundan sisteman openduz da tundištoituz igähižiden rahvahiden olendanke.
  1. Programman ühtnikan voib olda vaiše igähižen rahvahan ezitai, tarbiž, miše hän da hänen organizacii tegižiba radod, mitte om oigetud rahvahiden kaičendaha.
  1. Se mäni Venäman rahvahiden sebrastusen universitetas, oiktusiden tedokundal.
70 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Armastuz pohjoižehe
  1. Kezakun lopus Karjalan keskaigaižen pämehen ištundal karjalaižiden, vepsläižiden da suomalaižiden ezitajad pagižiba valdkundan rahvahiden kelen, kul’turan da tradicijoiden kaičendan problemoiš.
  1. Kolledžan pästnikad radaba Karjalan kul’turorganizacijoiš rahvahiden praznikoiden tegijoin, teatraližiden ezitusiden artistoin, erazvuiččiden sädandradsebroiden ohjandajin, artistan mastaruden opendajin.
  1. Zinaida Strogalščikova starinoiči Barencan regionan igähižiden rahvahiden sammitan satusiš.