ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 111 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
101 библейские тексты Sobatan ižand
(Матфей 12:1-8)
  1. 2Farisejad nägištiba sen i sanuiba Iisusale: «Kacu, sinun openikad tegeba mugošt, midä sobatan ei sa tehta
102 библейские тексты Kut abutada gollile, loita i pühütada?
(Матфей 6:1-18)
  1. 2I konz abutad gollile, ala torda torvehe, kut tegeba koiverdelijad suimpertiš i irdal, miše mehed kitäižiba heid.
  1. tegeba ičeze modon höšakoks, miše kaik homaičižiba heiden pühütandad.
103 Младописьменный вепсский
библейские тексты Sobatan ižand
(Марк 2:23-27)
  1. 24Siloi farisejad sanuiba hänele: «Kacu, mikš sinun openikad tegeba sobatan sidä, midä ei sa tehta
104 Южновепсский
диалектные тексты Mez’ kol’...
(Умер человек...)
  1. Toižoo päivää tegeba grobun, grobhu paneba.
  1. Kuz’ nedalid’ proidib sid’ kaikid’ heimood’ keradaba i čoman longen tegeba.
  1. Kuttjad tegeba, kislin’ keetaba.
  1. Grobun tegeba rodnijad.
105 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Mä navodin’ kalata
(Я люблю ловить рыбу)
  1. Nu, dumain', minak he tegeba?
106 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mä mehele manin’
(Как я замуж выходила)
  1. Kaik rahvaz joba šlokutase, tegeba karttad.
  1. A karttad tegeba, tarbi libuda i čuuktaze.
107 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut kil’betin’ saavaba
(Как баню строят)
  1. Peneba päčin’, päčhe tegeba truban.
108 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut hilen tegiba kuznelichu
(Как уголь делали для кузницы)
  1. Haagod kuivad tegeba kuššed, hongaažed, koivud eba panle.
109 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut nahkan tegiba
(Как кожу выделывали)
  1. Tegeba muigetišt, harplid’ ningošt, leibälišt, paneba möst lačhu, segoiteleba.
  1. Harplin’ tegeba kagraižes jähospää, a kagrašt’ iile ka i rugihišt’ panemai.
110 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Edoo kaazad sured oliba
(Раньше семьи были большие)
  1. Norembad voo oleba ičtäima, a vanhembale kaik ihtes horomad tegeba vaamheks.
  1. Toižele poigale mösten tegeba muga horomad vaamheks, a jäl’gmäne poig tatan horomoihe jäb jo, tatamu.