ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 65 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Младописьменный вепсский
художественные тексты Mezimujuižed sil’mäd
  1. Kuldhambhainevedi živatan klejonkale.
32 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Filatova. Penikaižed istorijad kuviš
  1. Seminarad vedi Suomen pirdai Sanna Hukkanen.
33 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Radole muhaten
  1. Ken vedi niid?
34 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. školas ištuim ühten partan taga
  1. Valentin tegi otčotad, vedi kaiked buhgalteriad: äjak pidi tehta tahtast, äjak panda jauhod, sepid, solad...
35 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Maria Mironova. Hüvä lebu lapsiden täht
  1. Natalja Medvedeva vedi mastar’-klassan pirdandan mödhe.
36 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina. Vepsän kul’tursebran rad muloi i nügüd’
  1. Täl kerdal vastusen vedi Rahvahaližen ministerstvan varapämez’ Jelizaveta Haritonova.
37 Младописьменный вепсский
художественные тексты Rostislav Mošnikov. Raštvoiden tähtaz (Sarn)
  1. Mindai vedi tänna, a iče leta täspäi minä en voi.
38 библейские тексты Melevuz’ kucub
  1. Konz hän vedi man röunad süvüziden päle,
    28 konz hän pani ülähäks pil’ved,
    konz vahvištoiti süvüziden vezipurtked,
    29 konz andoi merele käsköd,
    miše sen veded ei männuižigoi päliči röuniš,
    konz ladi man alandused,
    30 ka minä olin hänen rindal ladimas čomut,
    olin ihastusen joga päivän,
    kaiken olin hüviš meliš hänen sil’miden edes
    31 iloitelden hänen man krugal,
    i minun ihastusen oliba mehen poigad.
39 Средневепсский западный
диалектные тексты бытовой рассказ Sanad i virkehed vepsän kelel. Starin kanzan polhe.
(Слова и фразы на вепсском языке. Рассказ о семье)
  1. - Podr’adas, pili haugod da vedi.
40 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Rostislav Mošnikov. Raštvoiden tähtaz
  1. Mindai vedi tänna, a iče leta täspäi minä en voi.