ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 78 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Младописьменный вепсский
художественные тексты Oleg Mošnikov. Lohnojärven čudovišč
  1. Petrii vei mužikoid mecan korbhe i kohtha surenno muražmätonnoks.
22 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Marina Krainova. Meiden kodiman kaičijad
  1. Boris Nikolajevič vei ičeze joukun Änižele, hän tahtoi lähtta järven jädme Piterin agjan Voznesenjen rajonaha.
23 Младописьменный вепсский
художественные тексты Meletomiš ristituiš (vepsläižen sarnan pohjal)
  1. A keraine edehe turuškanzi, se vei prihan da kažinpoigaižen toižehe külähä.
  1. Keraine vei händast korbehe, a iče kadoi kuna-se.
24 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Larisa Smolina, Natalia Timina. Ümbri vepsläižiš küliš kahtes päiväs
  1. Jätta muštod lapsile da vunukoile
    Kalagespäi dorog vei meid planan mödhe Mägele.
25 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Valerii Sidorkin. Čudokaz sarnoiden starinoičii
  1. No elo-oza vei händast Petroskoihe, kus hänen sädandrados tedištadihe.
26 Младописьменный вепсский
художественные тексты Rohked oravaine
  1. Mecan tehudel, mitte vei külähasai, oravaine löuzi vanhan rusttan lentaižen.
  1. A sil aigal kuz’ pandihe reguzile, i heboine vei sen kuläha.
27 Младописьменный вепсский
художественные тексты Mezimujuižed sil’mäd
  1. i vei heid pertin taga, sinna, kus oli verai tanhale, läz mittušt mal venui sur’ klejonk.
28 Младописьменный вепсский
публицистические тексты Galina Baburova. Ristituiden elo-ozad radiopaginoiš da lehtesiš
  1. Ezmäižen sijan sai Marina Bagajeva Voinmatk vei naižen Karjalaspäi Berlinahasai Tatarstanan kal’t-kirjuteses.
29 библейские тексты Vedelii ak da hänen satuz
  1. 26 Äjid satati nece ak, vei kadondaha,
    äjid vägevid vei surmaha.
30 Средневепсский восточный
фольклорные тексты заговор, заклинание Trevehrotuz, puheg.
(Лечебная магия. Заговор)
  1. - Nu, a konz käden čapad rahndes vei kus-ni?