ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 64 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 библейские тексты Iisusan eläbzumine
(Марк 16:1-8)
  1. 1Konz sobat oli männu, Magdalan Maria, i Maria, Jakovan mam, i Salomia ostiba čomahajušt void, miše mända i voita Iisusad.
52 библейские тексты Iisus loičeb Gefsimanias
(Марк 14:32-42)
  1. sinä kaiken void.
53 библейские тексты Iisus kükseb pahan hengen
(Марк 9:14-29)
  1. Žalleiče meid i abuta, ku sinä midä-se void!"
  1. 23Iisus sanui hänele: "Ku sinä kuverdan-se void uskta, ka uskojale voib tehta kaiken."
54 Младописьменный вепсский
библейские тексты Iisus tegeb tervheks prokazas läžujan
(Марк 1:40-45)
  1. 40Iisusannoks tuli prokazas läžui, lanksi kombuile, pakičeškanzi hänel abud i sanui: "Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai."
55 Южновепсский
фольклорные тексты сказка Kut kukįne stroi ičeleze kodižen (sarn AA 61)
(Как петушок построил себе домик (Сказка))
  1. mučuune da stroin’ kodižen, a void' ičeleze kodin’ stroida».
  1. – «Sidak, mišto sinaa händ madme vedase, da void’ ičeleze ningoine kodi tehta.
56 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kut kil’betin’ saavaba
(Как баню строят)
  1. Mäned vastoimahaze, libud palatile, roid kidugale veden, tegese par, mitte sine tariž, mugooččen void nagon’da sigä.
57 Южновепсский
диалектные тексты бытовой рассказ Kondi lehmän see
(Медведь корову съел)
  1. Nu void mändä da premijan polušta.
58 Средневепсский восточный
фольклорные тексты сказка Elotihe kuume vellest (sаrn AA 168 1)
(Жили три брата (Сказка))
  1. Anttihe dengid’ ejän, kästihe toda void’ bitonan, vouktad gäuhod havadon, šonud havadon i kästihe toda luzikoid’, stulįd’ i stolan.
  1. Void’ astta stol iče».
59 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut endo skopun tegüudihe
(Как раньше устраивали сходку)
  1. Void’ lehman pidada ka hüvä.
  1. Void' rata vägi äjak otab, ka ed voi ka ištud i muga.
60 Средневепсский восточный
диалектные тексты бытовой рассказ Kut mindain’ mado kokaiž
(Как меня змея ужалила)
  1. Miša sanui: «Mäno, mam, kodihe, g’okso kuni void ka».