ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 369 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
291 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Kakši pakas’t’a
(Два Мороза)
  1. Yks’i pakkan’e šanow toizella: „Ruškien’en’ä vel’l’i, kuin ol’iis meil’ä ves’el’iečel’d’iä, ked’ä n’i olgah pureldua, kyl’mät’t’iä?“.
  1. Toin’e pakkan’e, s’in’in’en’enä, šanow: „Kuin ked’ä kyl’mät’t’iä, n’in ei pie awgiella pellolla kävel’l’ä.
  1. Ruškien’en’ä pakkan’e ol’i nuorembi i šanow: „Miwla pid’äis’ mužikkua tavottua, mužikkua kyl’mät’t’iä.
  1. Muhahti sin’inenenä pakkan’e, šanow: „Hyvä, olgah n’iin, kuin šie tahot.
  1. ,,Jiä t’ervehekši i šie“šanow ruškien’en’ä pakkan’e.
292 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Palavan juablokan šyöjä
(Поела горячей картошки)
  1. A n’iin, šanow, uinoin.
293 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Sv’atkina kuwndelomašša
(Гадания в святки)
  1. Šanow: “Viiz’i“, mis’s’a: ,,Kuwži“, mis’s’ä: „Šeiččimen”, kel’l’ä mi ožuttuačow, pereh šuwrigo, da...
  1. Šiga kyžyw, šanow: „Äijägo on miwla šel’l’äššä šugahas’t’ä?“.
  1. – „Äijägo, šanow, mereššä peskus’t’a?
  1. Šiid’ä vaštai rubiew kuwlumah, mid’ä šiga šanow.
  1. Šiga rubiew r’öhkämäh, šiga šanow, kel’l’ä miehel’l’ä [mänet], kel’l’ä mid’ä [šanow]...
294 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Miwn iz’än’d’ä šanel’i...
(Мой хозяин рассказывал...)
  1. Il’i ken mid’ä šiel’ä šanow.
  1. I vot, značit, yks’i t’yt’t’ö kolot’t’i, kolot’t’i šagarua jallalla dai šanow: „Suženoi-r’aženoi, kumbazeh randah mänen miehel’l’ä, n’in kuwlukkah ka, što ajetah čiluz’illa!“.
  1. No toin’e, šanow, kolot’t’i, šiid’ä kolmaš.
  1. – „Kačuo, šanow, kuwlu miwla, ka tualda päin čilaji kellon’e”.
  1. A toin’e i šanow: „Miwla koira hawkku ka tuala“.
  1. A kolmaš šanow: „Miwla ka n’i mid’ä ei kuwlun”.
295 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin suad’bua kizattih
(Как свадьбу играли)
  1. A tuatto šanow: „N’et, ka t’änne l’ähemmä!“.
  1. A briha šanow: ,,Mie t’änne en l’ähe, l’ähen t’änne, miwla ka t’ämä pid’äw!“.
296 Толмачевский
диалектные тексты N’iär’it’ykšet i muwt šanonnat
(Иносказания, клички и отдельные выражения)
  1. Ka on pahašanan’e: jäl’gimmäz’en šanan šanow enžimmäz’ikši.
297 Толмачевский
фольклорные тексты пословица, поговорка Poslovičat
(Пословицы)
  1. Humala prawvan šanow.
298 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Šuarna
(Сказка)
  1. A buabo i šanow d’iedolla: “Vie meččäh t’ämä t’yt’t’ön’e”.
  1. A šiid’ä čiban’e i šanow: “T’yt’t’ön’e, na doin’iekkan’e, l’ypšä miwma i juota”.
  1. A čiban’e i šanow: “Na šiwla troskan’e.
  1. Män’i kod’ih, a muamo ihaštu, a šin’d’ä tuatolla i šanow: “Vie i rodnoi t’yt’är meččäh”.
299 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’et’t’ih d’iedo da buabo...
(Жили дед да баба...)
  1. Buabo i šanow d’iedolla: “Davai s’eizatamma t’uwguah padan huttuo”.
300 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka...
(Однажды проголодался один волк...)
  1. Že šanow: ”Mäne, šanow, kävel’l’äh lovalla vahna hebo pikkarazenke varžazenke.
  1. Hebo že, šanow, šie šyö, a varžan’e jät’ä, ana kažvaw, hres’t’uanalla ruadua hän’el’l’ä hyvä l’ienöw”.
  1. Hukka i šanow: ”Hebo, oi hebo, mie, šanow, šilma šyön!”.
  1. – ”Šie, šanow, šyöt, a ongo šiwla pašporta?“.
  1. – ”A miwla on, šanow, Miikul-šyöt’t’iäštä, ka, šanow, kačaha vain, mie hän’n’än noššan”.
  1. Uwveštah l’äks’i Jyrgi-šyöt’t’iäl’l’yöh: ”Mil’l’ä, šanow, miwla hot’ šyöt’t’el’iečie?”.
  1. Mäne, šanow, goralla.
  1. Kävel’öw, šanow, šuwr’i bokko.
  1. Šie hän’en, šanow, i šyöt”.
  1. Šanow: ”Bokko, oi bokko, mie, šanow, šiwn šyön!”.
  1. – ”Šyöt, n’iin, šanow, valda on šiwn oma, šie, šanow, olet hukka, mie vain bokko.
  1. I ka, šanow, mid’ä mie šiwla pagizen hyvyt’t’ä: čem šiwla miwlda villoida sträs’s’ie hambahilla, da murennella luwloida, lomaija, lučče mie šiwla, šanow, käššen män’n’ä podgoru.
  1. Šeizawvu, avua šuw, a mie, šanow, kun podgoru l’ähen hyppiämähkohaldi šuwh, yn’n’äh šiel’ä i l’ien’en...”
  1. Šanow: ”Mid’ä olgah ana viel’ä šywvä!”.
  1. – ”Mäne, šanow, Pawlovskoilla; l’äht’öw portnoi rawdazenke aršinanke.
  1. Šie, šanow, hän’d’äh i šyö”.
  1. Ka, šanow, mid’ä, portnoi!“.
  1. – ”Mie, šanow, šilma šyön!”.
  1. – ”A ken, šanow, šie olet?”.
  1. – ”Mie, šanow, t’iijän kaikkie rozmieroida, kaikkie škurua n’äin.
  1. Dai, šanow, mittuan enžis’t’äh, šiin’d’ä i šyöt, bud’i kun olet hukka”.
  1. Hukka, šanow, olet.
  1. Kondie šanow: ”Mie že tavottaz’in, no milma, šanow, ei košken, mie en rubie koškomah.
  1. Ka, šanow, mie t’eil’ä n’iin šanon: mie laškiečen alah, a t’yö, toizet, šanow, kaikin miwn piäl’l’ä (t’eid’ä on äijä).
  1. A šie, šanow, hän’el’l’yöh mänet da i šyöt”.
  1. Otti tabakerkašta da i šanow: ”En’n’en šurmua n’uhn’ie, da igotovo!”.