ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 369 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
301 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Kakši t’yt’ös’t’ä...
(Две девочки...)
  1. Yks’ii šanow: “Tan’a, l’äkki kod’ih”.
  1. Dogad’i konža t’ämä heidä, akkan’e, da i šanow: “T’yt’t’öz’et, dai t’yt’t’öz’et, kuin t’yö t’änne miwn luoh popad’iitta?”.
302 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’et’t’ih...
(Жили...)
  1. Akka šanow ukolla: ”Davai kyl’vämmä hern’ehen karžinah”.
  1. Akka šanow ukolla: ”Davai pil’immä lattien”.
  1. Akka šanow ukolla: ”Davai pil’immä i luan”.
  1. Nu n’yt akka i šanow: ”Davai l’ähemmä hern’eht’ä šuamah yl’ähäkši”.
  1. Ukko i šanow akalla: ”Istuo šie miwla šel’gäh da el’ä kačaha yl’äh da alah”.
  1. A ukko šanow: “L’ähen it’kijiä eččimäh”.
  1. A hukka šanow: ”D’iedo, ota milma”.
  1. A d’iedo i šanow: “Mahatgo it’kie?”.
  1. A hukka šanow: ”Mahan”.
  1. Ukko šanow: ”Et maha, en ota”.
  1. A d’iedo šanow: ”It’kijiä l’ähen eččimäh”.
  1. Ukko i šanow: ”En ota, et maha it’kie!”.
  1. D’iedo šanow: ”L’ähen it’kijiä eččimäh”.
  1. A hiän: ”Mahan” – šanow.
  1. – ”Nukko, – šanow, – it’el’l’iä”.
303 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ Enžis’t’äh ajelemma...
(Сначала ездим...)
  1. Ka brihan tuatto i šanow: ”Hot’ n’ed’el’iks’i jät’ämmä, kun’i varuštal’iečen, svuad’ibah varoin olutta keit’t’iä, huoldua pid’äw kaikkie”.
304 Весьегонский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’et’t’ih ukko...
(Жили старик...)
  1. Akka ukolla i šanow: “Ukko, män’e meččäh, tuo l’ihi̮a ver’es’t’ä”.
  1. Ukko i šanow: “Na, keit’ä!”.
305 Весьегонский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’et’t’ih ukko da akka...
(Жили старик и старуха...)
  1. Ukolla i šanow: “Ukko, miwla himottaw l’ihi̮a!”.
  1. Ukko šanow: ”Mis’t’ä miwla otti̮a?”.
  1. Akka šanow: ”Ota mis’t’ä kaččuoš!”.
306 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ Jäin mie...
(Осталась я...)
  1. Muamo šanow: ”Šuata meččäh, en rubie el’ämäh, kun’i et hän’d’ä šuata meččäh!”.
  1. Muačiha, nu da mama, s’orovno, muačiha šanow, štoEn rubie el’ämäh, uijin pois’!”.
  1. A kunne, šanow, hän’en myö, t’ämän muoz’en pien’en, šuatamma, šanow.
  1. Vet myö puwtumma molen, šanow, kun šuatamma hän’en meččäh!”
307 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ Šanel’i miwla mi̮amo...
(Мне мать рассказывала...)
  1. Šiid’ä tul’i da t’yt’t’ärel’l’ä t’äl’l’ä i šanow: “Nowže da huomena venčalla pid’äw varušti̮ačie”.
  1. A bi̮abo Feodos’ja i šanow: ”Davai pakkuomma kyl’äs’t’ä mi̮ada vähäz’en pert’izen alla.
308 Весьегонский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка S’ežo ol’i pappi...
(Вот был поп...)
  1. Pappi šanow: “Män’ekkö, mil’l’ä torguijah?”.
  1. Kazačiha käi i šanow: “Torguijah arbuwzalla”.
  1. A pappi šanow: “A mid’ä ri̮atah arbuwzalla?”.
  1. Kazačiha šanow: “Voit ištuočie arbuwzan piäl’l’ä, n’in viid’iw varžan’e”.
  1. Pappi: “Män’e tuo” – šanow.
  1. Nu papad’ja šanow: ”Mie ištuočen arbuwzalla”.
  1. A pappi šanow: “S’ie rubiet aivis’ skokkimah, omie ri̮adoloida ri̮adamah...
  1. Kazačiha šanow: ”Pappi ei jowvo, ištuw arbuwzalla varži̮a”.
309 Вокнаволокский
Контоккский
диалектные тексты Pakina
  1. Šanou šemmoista kačo.
310 Ухтинский
диалектные тексты Pruasn’iekoista
  1. A tyttäret še lähetäh kuntelomah, yks’i poik ol’i šemmon’i, oikev vil’l’imäin’i, šanou, jotta ičekšeh ajattelou: ”Mie lähen aittah nyt, šiitä kuut’es’iuvun hoš jotaiki šillä poo
  1. Miäm muamo main’ičči, jottaše ol’i totta”, šanou otta, še ol’i l’ienöyk ken šel’ l’eikannun ei muut, vaim mi l’ienöy l’eikannun, ka še l’eikattih šiitä.