ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 302 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
291 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mittynäz’ie en’n’ein pruazn’iekkoida pruaznuidih
(Праздники)
  1. Midä, šanow, šie ruavoit, ew šiwla i huigieda, šanow, eläväl’d’i kät’iit’, da šidä, šanow, vielä i valehtelet, što on jo vunukkan’e šuwr’ikkan’e.
292 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Oma kylä
(Деревенские обычаи)
  1. Jesl’i on šiwla gul’aiččija n’in toizešta kyläštä käwd’ih, tullah žen verda n’in ei mahuta i pert’ih.
293 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Svätkat, suad’iba
(Святки, свадьба, гадания)
  1. Paginat otat, hyviä paissah, hyviä šiwla i l’iew, a pahua paissah, pahua rubiet šie i vuottamah.
294 Весьегонский
диалектные тексты Hiil’ihawda i paja
  1. A ol’i šiel’ä t’ämä, kuin šiwla, meha, händä kačaičči, gornua puhu, hiil’i tämä palo, a rauda palavoidu.
295 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Lašta kyl’vet’t’i buabo
(Баня, родильная обрадность)
  1. No vain roženčalla ei voinun löwlyö luwva, n’ikonža ei voi, i kellä hot’ i rivut piällä ollah, šillä ei n’ikonža ei pie luwva löwlyö, a to šiwla nagol’e rubiew n’iinže palamah šiämi, što viikon rubiet nagol’e rivut nämä ribajamah, dai verellä tulomah i ves’ma l’inöy šiwla jygie, ves’ma ei pietytä viikon.
296 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ R’iähis’tä
(О грехах)
  1. A bluasloven’n’atta šyön’dä ei ole v pol’zu, ei mäne pol’zuh, i šiwla i t’ervehyttä ei l’iene žemmuos’t’a.
  1. Ei n’i hos’ brihalapšie, što kur’imah ei pie opaštuo, šanow, a kuin kur’imah opaššut, n’in šiwla...
297 Кестеньгский
диалектные тексты Jalka parannettih
  1. Mie šanon: ”Mie nyt šiula šanon oikein hyväsistä”, vain ei rupei riitelömäh i , yönaika on ta myöhä aika, ja en ole riijellyn enkä rupie riitelömäh.
298 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Šanelun enšimmäisie tulokšie
  1. Šiula puolet eloloista, miulatoini puoli, šanou akka.
299 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Sergei Georgijev. Ämmön luona kyläššä
  1. Tiijätkö, kuin še on hyvä, konša šiula on koira?
300 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Olipa kerran koira
  1. Mie voisin šiula auttua niin, jotta isäntäš ottau šiut jälelläh kotih.
  1. Serko šanou:
    Auta, hukka-vellisen, olen mie šiula šiitä hyvä aikanah.
  1. Isäntä otti puššista leipyä ta läškie ta šanou:
    Täššä šiula, Serko, šiitä hyväštä, jotta et antan miän lapšikultua hukalla verokši!
  1. Läksi Serko pellolla, löysi hukan ta šanou hänellä:
    Tule miän kašvismualla pyhänäpiänä illalla, mie lašen šilma pirttih ta makšan šiula velat.
  1. Anna mie parempi šiula lisyä ilovettä tuon, ole vain iänettäš!
  1. Serko šuatto hukan pellolla ta näin šanou hänellä:
    Kun šie, hukkasen, miula hyvyä luajit, niin mieki šiula hyvällä makšoin.