ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 40 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный тверской
библейские тексты Kymmeneš piä
  1. 45 Inehmizen Poiga ei tullun, kuin kuunneldais’ Händä, a kuundelomah i andua oma hengi äijien piäžövökši.
22 Толмачевский
фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Kuin miän t’iäl’ä iänel’l’ä it’kiet’äh, luvetellah pokoin’iekalla (rod’it’el’alla, kuolluolla)
(Как наши здесь голосят, причитывают по покойнику (по родителям))
  1. Konža otettih šiwn
    kallehet taivahal’l’izet an’hel’izet
    kakšista käz’ipuol’iskoz’ista
    i šuateldih šiwn armahin šuwr’in šynd’yz’in ed’eh,
    vied’ih šuwr’ih kallehih doprossuz’ih,
    miwn kal’l’is’ rod’it’el’az’en’i,
    i viel’ägo l’iennöw šuannun šiwla
    myt’t’yöt otviettazet andua kallehilla
    taivahal’l’iz’illa šyn’d’yz’il’l’ä.
23 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä kahekšaš piä (Kaheškymmeneškahekšaš piä)
  1. 12 I hyö, keräydyhyö vanhembien kera, keškenäh pandih andua salduatoila vägiäijän hobiezie,
    13 I paistih: Šanokkua, jotto hänen opaššettavat, tulduo yöllä miän magavoaigana, hänen viedih.
24 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä šeiččimeš piä (Kaheškymmeneššeiččimeš piä)
  1. Šilloin käški Piluatta andua hibien.
25 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä kuuveš piä (Kaheškymmeneškuuveš piä)
  1. 14 Šilloin yksi kaheštatoistakymmeneštä nimie myöt’ Iuda Iskariuotašta, mändyö arhereilojen luo,
    15 Šano: Min miula tahotta andua, i mie teilä käzillä hänen annan?
  1. 16 I šiidä šua ečči hiän välliä aigua, kuin händä andua.
26 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä viiješ piä (Kaheškymmenešviiješ piä)
  1. 26 Vaštah šano hänellä hänen herra: Paha inehmine i laiska, tiežit šie, jotto mie leikkuan, missä en kylvän, i kollohan, kunne en andan;
    27 Nin pidi šiula andua miun hobie kaupiččijilla, i tulduo, mie ottazin oman lizävön kera.
27 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  1. 45 Ken on toži i mielövä inehmine, kumbazen hänen Herra panou oman kojin piällä vanhemmakši andua kodilazilla aigah šyömistä?
28 Новописьменный тверской
библейские тексты Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
  1. 14 Ota omaš palka i mäne; a mie tahon i tällä jälgimäzellä andua, kuin i šiula.
  1. 26 Ei niin liene teisä: a ken tahtonnou teisä olla vanhembana, ana liey teilä pienembänä;
    27 I ken tahtonou teisä olla enžimäzenä, olgah teilä nuorembana;
    28 Kuin i inehmizen Poiga ei tullun, ana händä kuunnellah, a kuundelomah i andua oman hengen äijien piäžennän täh.
29 Новописьменный тверской
библейские тексты Yhekšäštoistakymmeneš piä (Yhekšäštoista piä)
  1. 7 Hyö šanottih hänellä: Mintäh Moise i käški hänellä andua laškukirjan i laškie naine?
30 Новописьменный тверской
библейские тексты Nelläštoistakymmeneš piä (Nelläštoista piä)
  1. 6 Irodan šyndypäivänä kargai keššellä Irodiadan tytär i tabah mäni Irodalla;
    7 Žentäh jiäkšiečennän kera toivotti kaikkie andua hänellä, midä hiän pakkois’.
  1. 9 I tuškeudu kuningaš; da jiäkšiečennän täh i omahizien täh, käški hänellä andua.