ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 652 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1631 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Torvinen. Joka paikkakunnalla on löyvettävä omat kehityšalat
  1. Meilä šemmosie omistajie Karjalašša ei tarviče, korošti Karjalan piämieš.
  1. Nykyjäh keškukšet ei olla kiinitetty konkrettiseh kulttuurilaitokšen muotoh.
  1. Kalevalatalo-keškukšen varajohtaja Julija Kononova on varma, jotta še ei anna mahollisutta šuaha tukie valtijolta.
1632 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Olipa kerran koira
  1. Še mäni niin vanhakši, jotta ei ollun häneštä työllä eikä tiellä.
  1. Isäntä panou galuškoja Serkonki mal’l’ah, niin paššuau koirua, jotta še ei kuonuoh polttais palavalla galuškalla.
  1. A koira i smiettiu: ”Ei pitäis hukkua unohtua.”
1633 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Torvinen. Eläkeläiset hiihtosel’l’alla
  1. Tämänvuotiseh spartakiadih yhty urheilijie Karjalan kaikista piirilöistä, vain hiihtourheilun harraštajat Lahenpohjašta ei piäšty tulomah.
1634 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Сидоркин Валерий. Oneganiemen kaunehuolla lumottu
  1. Šiinä on muutomie käsikirjutukšie, kumpasie ei ole vielä painettu ta kumpaset vuotetah omua hetkie.
1635 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Anni Vlasova. Kalevalan päivällä Kuusamošša
  1. Meijän kyläštä Kuusamoh ei ole pitkä matka.
  1. Esimerkiksi, miellyttäy, jotta Šuomešša on šemmosie päivie, ei lepopäivie, ka kuitenki ne kuulutah valtijon pruasniekkoih, konša jokahini voit noštua valtijon lipun oman talon piällä.
1636 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Nadežda Vasiljeva. Torviorkesterin šoitto kuulu Kuittijärven ulapan yllä
  1. Šovanjälkini aika ei ollun helppo, kuitenki musiikin harraštajat šuatih hankkie musiikkišoittimet: niitä oli orkesterissa riittäväšti ta kaikki ne oltih hyväššä kunnošša.
  1. Šovanjälkini aika ei ollun helppo, kuitenki musiikin harraštajat šuatih hankkie musiikkišoittimet: niitä oli orkesterissa riittäväšti ta kaikki ne oltih hyväššä kunnošša.
  1. Esimerkiksi, Gennadi Jakovlev aktiivisešti toimi täššä šuunnašša, kuitenki hiän ei kerinnyn toteuttua meininkieh.
1637 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Elävä klassikki
  1. Lapšet ei ainuoštah luvettih omie pätkie, hyö autettih kaččojie ymmärtyä niitä tuntehie, kumpasie tunnettih teokšien šankarit.
1638 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Vieraš kieli ta aivojen kehityš: kuuši ihmehfaktua
  1. BILINGVILÖILLÄ (KAHTA KIELTÄ TIETÄJILLÄ IHMISILLÄ) MUSIIKKIKYVYT OLLAH PAREMMAT KUIN NIILLÄ IHMISILLÄ, KUMPASET TIIJETÄH YHEN KIELEN
    Vierahan kielen opaššuš pakottau aivoja tunnuštamah niitä iänie, kumpasie še ei ole aikasemmin tunnuštan eikä erottan.
  1. Europpalaini, kumpani alkau opaštuo kiinan kieltä, yllätykšellä huomau, jotta iänneh, mi ennein hänellä kuuloštis-iänteheltä, ei oles-iänneh.
  1. Onnakko niijen ryhmäššä, kumpaset tiijettih monta kieltä, ero nuoremman ta vanhemman šukupolven välillä ei ollun niin šuuri, kuin yksikielisien ryhmäššä.
  1. Kyllä, monta kieltä taitajien muamonkielen šanavarašto on tovellahki pienempi ta köyhempi, kuin niillä, ket tiijetäh vain muamonkielen (ainaški još pakina on niistä, kellä ei ole korkiekoulutušta ta ket opaššuttih toisie kielie vain multikulttuurisešša ympäristöššä).
1639 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Anni Vlasova. Sohjanankošen helmi
  1. Naista hyvin tunnetah ei ainuoštah omašša kyläššä, ka i šen ulkopuolella.
  1. Vuotena 1984 pariskunta šiirty elämäh Sohjanankošen kyläh, šentäh kun šiih aikah Niska-kyläššä jo ei ollun keškikouluo, a lapšien piti jatkua opaštumista.
1640 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Kaikilla löytyy paikka päiväsen alla
  1. Ta heilä löytyy paikka ei vain keškukšen tiloissa, kun koko muajilmaššaki.
  1. Kaikilla lapšilla on proplemoja perehissä, hyö ei šuateta keškuššella tahi käyttäytyö hyvin.