ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 32 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Nasto-buabo
(Баба Настя)
  1. Ka heilä oli, jesli toko baba šano: "Tämpiän elgiä tulgua s utra!"
12 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 6 A hiän šano heilä: Elgiä pölläštäliečekkiä, työ ečittä riputettuo Nazoreista Iisusua; nouži, eule tiälä.
13 Новописьменный тверской
библейские тексты Nelläštoistakymmmeneš piä (Nelläštoista piä)
  1. 6 A Iisus šano: Elgiä koškekkua händä, midä työ händä hädäytättä?
  1. 34 I šano heilä: Igäväššä on Miun hengi šurmah šua; olgua tiälä i elgiä uinokkua.
14 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 7 Konža kuulluššatta torat i torah näh paginat, elgiä varakkua: pidäy olla, a ei vielä loppu.
  1. 11 A konža käzillä šuatetah teidä, elgiä ieldä päin huoluštaliečekkua, midä paissa, elgiägo opaštaliečekkua; a mi anduačou teilä šinä kodvana, že paiskua, että työ liene pagizijina, a Pyhähengi.
  1. 21 Šilloin kuin ken šanonnou teilä: Ka tiälä Hristos, ali: Ka šielä, ‒ elgiä uškokkua.
15 Новописьменный тверской
библейские тексты Yhekšäš piä
  1. 39 A Iisus šano: Elgiä kieldäkkiä händä; eule nikedä muosʼtʼa, kumbane luadiu viän Miun nimellä, i voisʼ terväh Milma haukkuo.
16 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveš piä
  1. Šidä že aigua virki heilä i šano: Uroštukkua, mie olen, elgiä varakkua.
17 Толмачевский
диалектные тексты S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Muamo i šanow: ,,Poijat, jes’l’i mie kuolen, to milma el’giä kät’kekkiä n’i kunne, a kät’kekkiä tahnuon peräh i kolmena yönä kävel’giä miwn luoh milma ka t’ied’el’ömäh”.
18 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä kahekšaš piä (Kaheškymmeneškahekšaš piä)
  1. 5 I Angeli šano naizilla: Elgiä työ varakkua, tiijän mie, Iisussua riputettuo ečittä.
  1. 10 Šilloin šano heilä Iisus: Elgiä varakkua; mängiä, šanokkua miun velekšillä, ana männäh Galilejah, i šielä milma nähäh.
19 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  1. Kaččokkua, elgiä pölläštäliečekkiä; pidäy kaikella tällä olla.
  1. 23 Šilloin kuin ken teilä šanou: Ka tiälä Hristos, ali tuala; elgiä uškokkua.
  1. 26 Kuin šanotah teilä: Ka šalošša on, elgiä mängiä; ka on huonehukšiss a, elgiä uškokkua.
20 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä kolmaš piä (Kaheškymmeneškolmaš piä)
  1. 1 Šilloin Iisus rahvahalla i omilla opaššettavilla niin pagizi:
    2 Moisein šijalla istuočettih kirjamiehet da fariseit;
    3 Kaikkie, midä kuin hyö šanotah pidiä, pidäkkiä i luadikkua; a hiän azeida myöt’ elgiä luadikkua, šanellah hyö, a iče ei luajita.
  1. 8 A työ elgiä nimittiäčekkiä opaštajiksi, yksi on tiän Opaštaja, Hristos, a työ kaikin oletta vellekšet;
    9 I elgiägo tuatokši ičelläne kuččukkua mualla, yksi on tiän Tuatto, kumbane taivahašša.