ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 181 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
71 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ta Aprahami
(Иоанн 8:48-59)
  1. 55Työ että tunne Häntä, a Mie tunnen Hänet.
72 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Aprahamin lapšet
(Иоанн 8:31-47)
  1. 37Mie tiijän, jotta työ oletta Aprahamin jälkiläisie.^ Kumminki työ tahotta tappua Miut, šentäh kun että voi šietyä Miun šanoja.
  1. 43 Mintäh työ että malta Miun pakinua?
  1. Šentäh, kun työ että keššä kuunnella Miun šanoja.
  1. 45No Milma työ että ušo, šentäh kun Mie pakajan teilä toven.
  1. A kun Mie paissen totta, mintäh työ että ušo Milma?
  1. Työ että kuule, šentäh kun että ole šyntyn Jumalašta".
73 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты «Mie lähen pois»
(Иоанн 8:21-30)
  1. Kunne Mie mänen, šinne työ että voi tulla".
  1. 22 Jevreijen vanhimmat kummekšuttih: "Ei kai Hiän šuorie Iččie tappamah, kun šanou: "Kunne Mie mänen, šinne työ että voi tulla""?
  1. Kun että uškone, jotta Mie olen Še, ken olen, työ kuoletta omih riähkih".
74 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Muailman valo
(Иоанн 8: 12-20)
  1. Vain työ että tiijä, mistä Mie tulen ta kunne mänen.
  1. Iisussa vaštasi: "Työ että tunne Milma ettäkä Miun Tuattuo.
75 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Onko Iisussa Hristossa?
(Иоанн 7:25-53)
  1. En Mie tullun omašta tahošta.^ Miut työnsi Hiän, keneh voipi uškuo.^ Työ että Häntä tiijä,

    29no Mie tiijän Hänet, šentäh kun tulen Hänen luota.^ Hiän še Miut työnsi".
  1. 34Työ ečittä Milma, ka että löyvä.^ Missä Mie olen, šinne työ että voi tulla".
  1. 36Mitä merkittäneh Hänen šanat: "Työ ečittä Milma, ka että löyvä", ta: "Missä Mie olen, šinne työ että voi tulla""?
  1. 45 Iisussua käymäh työnnetyt miehet myöššyttih ylipappien ta farisseijen luo, ta ne kyšyttih: "Mintähpä työ että tuonun Häntä?"
76 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Elämän leipä
(Иоанн 6:22-59)
  1. 26Iisussa vaštasi: "Toven totta šanon teilä: työ että eči Milma šentäh, kun näkijä merkkiruatoja, vain ečittä šentäh, kun šaita leipyä ta šöitä iččenä kylläsekši.
  1. 36 Niin kuin jo šanoin teilä, työ oletta nähnyn Miut, ta kuitenki että ušo.
  1. 53 Iisussa šano heilä: "Toven totta šanon teilä: kun työ että šyöne Ihmisen Pojan Lihua ta juone Hänen Vertä, teilä ei ole elämyä.
77 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussan tovistajat
(Иоанн 5:30-47)
  1. A työ ijäššäh että ole kuullun Hänen iäntä ettäkä nähnyn Hänen näkyö.
  1. 38Tuaton šana ei pisy teissä, šentäh kun työ että ušo Šitä, kenet Hiän työnsi.
  1. 40 A työ että taho tulla Miun luo, jotta šuaha elämä.
  1. 41Mie en tarviče ihmisien kiitošta.^ 42Mie tiijän tiät: työ että tykkyä Jumalua.
  1. 44Mitein työ voisija uškuo, kun otatta kiitošta toini toiselta.^ Työ että tavottele šitä kiitošta, mi tulou yheltä ta ainuolta Jumalalta.
  1. 47 Vain kun työ että ušo hänen kirjutukših, miteinpä työ voisija uškuo Miun pakinoih"!
78 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa parentau čuarin virkamiehen pojan
(Иоанн 4:43-54)
  1. 48Iisussa šano hänellä: "Työ että ušo šini, kuni että niä merkkiruatoja ta kummie".
79 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ta samarijalaini naini
(Иоанн 4:1-42)
  1. 21Iisussa vaštasi: "Ušo Milma, naini, jotta tulou aika, konša työ että moliuvu Tuatolla tällä vuaralla ettäkä Jerusalimissa.
  1. 22Työ kumarratta šemmosella, mitä iče että tunne, a myö kumarramma Hänellä, kenet tunnemma.^ Pelaštaja niätšen noušou jevreijen joukošta.
  1. 38 Mie toimitin tiät korjuamah valmista vil'l'ua, mitä työ että kašvattan.^ Toiset ruattih še ruato, a työ piäsijä korjuamah heijän kašvattamua vil'l'ua".
80 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Iisussa ta Nikodim
(Иоанн 3:1-21)
  1. 11 Toven totta šanon šiula: min tiijämmä, šen pakajamma, ta min olemma nähnyn, šitä tovissamma, vain työ että ušo miän šanoja.
  1. 12 Kun työ että uškone, konša Mie pakajan teilä tämän muailman as's'oista, niin mitein voitta uškuo, konša pakajan taivahaisista as's'oista!