ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 167 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
111 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmaš piä
  1. 14 Iivana kieldi händä i pagizi: Miula pidäy šiušta rissittiäčie, i šiego miun luo tulet?
  1. 17 Niin že kuulu iäni taivahašta: Tämä on miun armaš Poiga, händä vaš hyvä olen.
112 Новописьменный тверской
библейские тексты Toine piä
  1. 10 Nähtyö, tähti pietty, ylen äijäldi ihaššuttih,
    11 I mändyö huonehukšeh, nähtih Šuurišynnyn hänen muamon Muarien kera, i muah šua hänellä kumarduačettih; i avattuo hänellä omat takat, lahjottih händä kullalla, luadonalla i voidiella.
  1. 13 Hiän lähtehyö, ka Jumalan Angeli ožuttih Ossipalla unissa i šano: Nouštuo ota Šuurišyndy i hänen muamo, i pagene Jegiptah, i ole šielä, kuni en šano šiula; tahtou Iroda eččie lašta i händä tappua.
  1. 16 Šilloin, nähtyö Iroda, jotto tiedäjät händä vain nagrokši otettih, ylen äijäldi šiändy, i työndähyö, tappo kaikki lapšet Viflejemašta, i hänen ymbäriss äldä, kakšivuodizet i nuoremmat, šidä aigua myötʼ, kuin toimitti tiedäjistä.
113 Новописьменный тверской
библейские тексты Enžimäne piä
  1. 19 Mieš hänen Ossippa oli Jumalanvaraija, ei tahton tädä luadie kuulovilla, a tahto peitokkali händä laškie.
  1. 25 I ei händä tiedän, kuni hiän šai oman enžipoijan, i nimen pani hänellä Iisus.
114 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Tverin karielaziin luona
  1. Kaikin kuunnellah händä počki iänettä, staraijah ei laškie ni yhtä šanas’t’a.
115 Панозерский
диалектные тексты Mečäl’l’ä kävel’imä
  1. Ta n’ii, talvella händä truudno ol’ l’öytyä.
  1. Mie händä i šanon: ”Oh sie muštašil’mä Viera”.
116 Панозерский
диалектные тексты Kokoran kyl’ä
  1. A kun koukkuu vet’i jalan, šiidä händä i ruvettih rugaimahkokora”, vot i siitä i l’äks’i, jotta Kokora da Kokora.
117 Панозерский
диалектные тексты Omašta pereheštä
  1. Da händä rindah, kun l’yöy šiit’ä hirži.
118 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Grišalla ei tahota männä vardeimah hän’d’ä yökši, – varajaw, vot’ i šanow: „Iivan, mäne šie“.
  1. Vel’l’et tullah, hän’d’ä ei tunnuššeta.
  1. Hebon’e tul’i, tuaš hiän šuor’iečeldi i l’äks’i, i šanow: „Jes’l’i mie vihrom proijin, kaz’in’e šiir’ičči proid’iw, šanow, šie hän’d’ä fat’i“.
  1. Čuar’in hebozen hiän jo tuašen kavotti, jo kavotti hiän, hän’d’ä ei pie, kl’iäččiä.
119 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’et’t’ih muamo i kakši poigi̮a...
(Жили мать и два сына...)
  1. A hiän pappie tuaš lohmai labiella da t’äl’l’ä, nu ožai, labiella da kowkullai tappo papin da tukista i taššiw hän’d’ä.
120 Дёржанский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’et’t’ih ukko da akka, ei ollun heil’ lapšii...
(Жили старик да старуха, у них не было детей...)
  1. A ukkon’e kuwlušt, d’iadon’e, i talit hän’d’ä ambuo, a hiän i šanow: „D’iadon’, el’ ammu, mie olen vačašša”.