ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 623 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
161 Ругозерский
диалектные тексты бытовой рассказ Anna paikka!
(Дай платок!)
  1. Niin käzilöillä kuin myö opaššima, hiän miula šanou, mie hänellä šanon.
162 Ухтинский
фольклорные тексты сказка Marija Mihejeva. Härän starina
  1. Härkä vaštasi hänellä:

    Täššä šyyvvä šykšyttelen,
    täššä juuvva jukšuttelen.
163 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Огнева Ольга. Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 2
  1. Ta hänellä miellytti tämä paikka.
164 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Tatjana Semečkina. Šäynyä-vävy
  1. Tyyne oli oikein ruataja, hiän šiivosi navettoja, lypši lehmie, pesi vuatteitta ta latteita pohatoissa taloissa ta šiitä ruavošta hänellä makšettih.
  1. Muamo vaštasi:
    Kyllä mie antasin tytön miehellä, ka kun hänellä ei ole prituanieta.
  1. Tyyne kolme kertua šynnytti kolmoset: hänellä tuli nellä poikua ta viisi tyttyö.
165 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Огнева Ольга. Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 1
  1. Šitä hiän ni kerto ta laulo viime aikoih, viime päivih šuaten, a muisto hänellä oli oikein hyvä.
166 Новописьменный тверской
фольклорные тексты пословица, поговорка Šanapolvet da aforizmat. 2. I-M
(Пословицы, поговорки, афоризмы)
  1. Kieli hänellä šoittau.
167 Новописьменный тверской
фольклорные тексты пословица, поговорка Šanapolvet da aforizmat. 1. A-H
(Пословицы, поговорки, афоризмы)
  1. Hänellä jogo räččinä vältäy.
  1. Hänellä kieli šoittau.
  1. Hänellä oččah oža tulou.
  1. Hänellä ollah kiberät kynnet: nagole iččieh päin grebiu.
168 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Kyndäjät
(Землепашцы)
  1. Vas’a kačahti San’ah, kumbazella iho oli peitetty pinžakon polalla i hänellä mieleh tuli: ei¦go ryvi?
  1. Kodvin jälgeh San’a kočahti mualdaiho hänellä oli märgäi paukahti Vas’alla:
    Midä šeizot?
169 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Verejät noužovah
(Ворота в будущее)
  1. (Hänellä oli solovoi muastie puara: hebo i oreh, paremmat kyläššä, žentän čuarin puara).
  1. Toizet aziet oldih Van’a¦-¦vellenke, hänellä eulun vain yksi prozvišča Babul’kina, a vielä oli Pipul’kina, Kazu-mazu, Sel’odkina i Oh-haju-haju.
  1. Preda hänellä:
    И тебе, пролетарию с Путиловского завода, не стыдно?
  1. Že hänellä:
    Жалеешь раскулаченных, а ведь доля и твоего батрацкого труда в их домах имеется, так что собирай своих комсомольцев и оборудуй клубизбу-читальню.
  1. Tämän tuačči eulun hänellä šuurda huolda: "Šano šuurekši verejäkši dai".
  1. Prozviščua hänellä eulun, kaikin kučuttih händä Nikolai Vasil’vič.
  1. že hänellä: "Moloččarua"!
170 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Il’l’a
(Илья)
  1. Hänellä raida¦šohkazešša riputtih viizi ali kuuži ahvenutta.
  1. Mie istuočin hänellä reunah:
    Mihal¦-¦velli šie konž¦ollou ammuizeh šanelit meilä, nuoremmilla, yhä vägövän mužikan näh Mairinašta, da mid’¦ollou šilloin häkky viidi i paginua šie et loppen.
  1. Mužikka kiiralleh kaččou to Il’l’an kopčah, to Il’l’ah, šiidä kočahti, riftai Il’l’an alda hurštizen, langennuzie logazella den’goida keriämäh ei ruven, liččai hurššin kainaloh i uidi pualikanke kiäššä, a jiännyöt hänellä jällesti lokotetah.
  1. Mie ynnäh ouvoštuin i šanon hänellä: "Kanna, kanna, šuannou Mairinah šua, nikellä en šano".