ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 20 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный тверской
учебные тексты Midä ruat? - Dialogat
  1. Halguo.
  1. Mittynästä halguovet on heinä!
2 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pluutta mužikka
(Плутоватый мужик)
  1. Mäni kolme velleštä halguo leikkuamah.
  1. Mändih, leikatah halguo.
  1. Leikattih vielä halguo, läksi toini kaččomah.
  1. Alahana on mutka, missä hyö halguo leikattih.
  1. A hyö mändih meččäh halguo kuadamah.
3 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. Šanotah:
    Ken voinou kylyh halguo šooha?
4 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Halguo päččih hiän panou sihi komnattah, mihi vierräh moatah.
  1. Hiän tavottau kolmannet pihtimet kädeh, halguo kolištelou i päččih toaš i tresniy i šanou:
    Ku ollet ristikanža, ni tule, ku et olle, ni elä tule.
5 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Pajah pid hiil’d
(В кузницу нужен был уголь)
  1. Äijä halguo ših pid’i?
6 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Varuštimm halgu kiwgud l’ämmittis’
(Заготавливали дрова для печки)
  1. Kuh aigah varuššata halguo?
  1. Mon’ičči t’yö halguo kiwguah panetta?
7 Новописьменный тверской
художественные тексты лирическое произведение Stanislav Tarasov. LAISKANA EU KONŽA OLLA
  1. Mama käški: "Halguo tuo!"
  1. Halguo, vettä mänin toin.
8 Новописьменный тверской
художественные тексты лирическое произведение Stanislav Tarasov. LAISAN GOR’A
  1. Mama käški: "Halguo tuo".
9 Новописьменный тверской
фольклорные тексты пословица, поговорка Šanapolvet da aforizmat. 1. A-H
(Пословицы, поговорки, афоризмы)
  1. Eu hardeilla halguo.
10 Валдайский
диалектные тексты Punoma nuoroa
(Вили верёвки)
  1. A nuoroa loajittih, halguo vedöä, meččöä.
  1. L’ähtöw hebozella, nuoran ottaw ičenkel’e, rejen ladjoaw i l’ähtöw, šidow hänen täl’l’ä nuoralla, i kod’ih tuow halguo.