ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 55 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmaš piä
  1. 10 Jo i kirveš puun juuriloila venyy: jogo puu, kumbazešša eu hyviä eineštä, leikkuačou i tuleh panuočou.
42 Контоккский
диалектные тексты Ent’iseštä elämäštä
  1. Oiken hienuo hyviä jauhuo tul’i.
43 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Šiel’ä hyviä il’i pahi̮a ker’äwd’yw, keh miellyt’äh.
  1. Kiwgualla nowz’i i istuw šiel’ä, kiwgualla, dai šanow: ”Nu, mid’ä, vel’let, šiel’ä hyviä n’äit’t’ä?“.
44 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. A hyväštä pelvahašta i hyviä t’yöd’ä, kuin kaikki čislalleh mänöw, ei lumen alla jiähä.
  1. T’yöd’ä l’iew äijä, hyviä.
45 Толмачевский
фольклорные тексты пословица, поговорка Poslovičat
(Пословицы)
  1. Hyviä lašta ei pie pergua, pahua i perrannalla et ota.
  1. Hyviä viikon muissat, pahuan’i konža et unaha.
  1. Kammuo hyviä hyvyt’en, palvuo pahua pahuten.
46 Толмачевский
фольклорные тексты дразнилка, скороговорка, считалка, колыбельная песня, пестушка, потешка Lapšin viržyz’ie
(Образцы детского фольклора)
  1. Kun lapši yl’eht’ynnöw, ei kuwnnelle šanua, pid’äw ottua kolme yhekšiä varvas’t’a vaššašta, ožual’l’a i šanuo:
    Ana hyviä hajuo,
    ana hyviä miel’d’ä,
    avua korvat,
    kuwle šana!”.
47 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mid’ä luajittih tuohešta
(Что делали из бересты)
  1. Muwda star’ikka i rua ei, nagole puista luad’iw, da puista hyviä luad’iw.
48 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Ennen miän kyl’ä...
(Раньше наша деревня...)
  1. Miel’l’yt’t’ih kaikkiih ruadoloih i šanottih P’otr Ivaničalla, što t’iän kolhozašša on äijä hyviä.
49 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Vejenizän’däh tože pidäw t’ied’iä...
(К хозяину воды тоже нужно знать...)
  1. Vain lašše blahosloven’n’atta žiivatta jo elä i vuota hyviä.
50 Толмачевский
диалектные тексты Kun olet dorogašša...
(Когда ты в пути...)
  1. Tätä šanow: pidäw ajua Vier’issällä, oštua sn’iit’t’ie, hyviä kalua.