ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 140 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kolme šanua
(Три слова)
  1. Kaččou, laiva on juuri lähöššä merellä.
  1. Kaččouka šielä yhteššä pullošša on elävyä vettä, ottau ta tipahuttau kolme tippua šillä miehellä šuuhu.
  1. Mäntih hyö pois, a čuarin tyttö työntäy miehen, jotta hiän kaččou, još tulou vahinko, niin kyllä hiän vaštuau.
  1. Tai kaččou, ka ei ole muuta kuin huamu jälellä.
  1. Hiän i kaččou, ottauko še isäntä kostinččua.
  1. Kaččou, kun ottau isäntä kostinččua, i hiän ottau svetloita kivie kormanoh.
  1. Čuari kaččou ikkunašta.
  1. Kaččou, ka kun hänen tyttö ta vävy matkuau, i ajattelou, jotta nyt on Kolikapačkoi hyötyn.
22 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennen ukko ta akka
([Терпеливая жена])
  1. Oli kerran mečäššä, kaččou, kun on puušša lintuni kaunis.
  1. Mänöy kaččou, šiel on karšinašša oikein kaunis tyttö, jauhau ruista, kaikki on karšina valosa, niin on kaunis.
23 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Viižaš tyttö
(Хитрая девушка)
  1. Tyttö pöläšty, kaččouei ole aziet hyvät, dai čokkuau nožniččemet, lykkyäy pihalla dai käšköy poigua:
    Mäne nošša nožniččemet, äšen laššen yökši.
24 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Starina kolmešta Matista – pohatta Matti, keyhä Mаtti ja tuomari Matti
(Сказка про трех Матти: про богатого Матти, бедного Матти и судью Матти)
  1. Akka kaččou: juštih laiva tulou rantah.
25 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kulkijaukko
(Старик-нищий)
  1. Akka mäni aittah ta kaččoukun on puurnut täyvet vil’l’ua.
26 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Yheksän kullaista poikua
(Девять золотых сыновей)
  1. Poika puhkai loukon ta kaččou:
    Niin pitäis olla kuin muata vaššen.
27 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Leppäpölkyn starina
(Сказка об ольховой чурке)
  1. Akka kaččou kätkyöh: poikalapši nousi istumah šiihe kätkyöh.
  1. A ukko kaččou viereššä.
  1. Čuarin tytär näköy ikkunašta šamammoisen miehen, kuin oli Leppäpölkky, ta kaččou: niin ois kuin hänen antama šormuš.
28 Подужемский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Akka i kattila
(Старуха и котел)
  1. Kaččoukattila on veräjän ieššä, ottau žen kattilan da voin piäštäy ših kattilah.
  1. Kaččou, tulou ukko ulloš.
  1. Ukko kaččou, täššä on kattila, pidäy kattilah ulloštauduo.
  1. Kaččouukko kattilašša.
29 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Poiga kun kažvo, kaččou što hiän jo voit piädäh elättiä.
  1. Mändih huoneheh, kaččou poigakeški pertillä istuu hyvin šuuri da vanha akka.
  1. Nouži huomenekšellakaččou, jo nyt on männyn šormuš dai moržien.
30 Ребольский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kultakalan starina
(Сказка о золотой рыбке)
  1. Kaččou, niin ei ni mitä enämpi ole.