ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 233 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Matti Pirhonen. Äijänpäivän murkina
  1. Moni pereh potakkua kalanšuolarossolah kašto, ta kun lienöy šiih akanaista osrarieškua ta maitotilkka löytyn, ni oikein hyvä oliki.
2 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Remšujeva Santra . Härkä tervattu šelkä
  1. Ämmö kai še näitä šano, näitä šemmosie, vain ukkoko lienöy, Matti-ukko.
3 Ухтинский
диалектные тексты Iivananpäivöä vassen
(Накануне Иванова дня)
  1. Siitä jos ken lienöy löytän sen venehen, ta kaččon siihi veneheh, nin siitä venehestä ne lutikat kriesiyvyttih sillä kaččojalla taloh.
4 Вокнаволокский
диалектные тексты Siitä kun lienöy lampahat kavottu
(Если терялись овцы)
  1. Siitä kun lienöy lampahat kavottu, molittih Pyhöä Miikkuloa: Kun Pyhä-Miikkula lampahat kotih soattanet nin pokon soat!
5 Тунгудский
диалектные тексты Äijänäpiänä jesli päivännnouzu nägyy
(Если на Пасху видно, как восходит солнце)
  1. Äijänäpiänä jesli päivännnouzu nägyy, on jasnoi siälienöy kevät hyvä, lämmin, kala rubieu kižuamah.
  1. A jesli ei nävylienöy kevät paha.
  1. Kakoi enžimmäini Äijäpäiväšemmoni lienöy kevät.
  1. Kakoi toini Äijäpäiväšemmoni lienöy kežä.
6 Тунгудский
диалектные тексты Jesli Blahveššen’n’ana
(Если на Благовещение)
  1. Jesli Blahveššen’n’ana jalakšešta piäličči lumen viey, šilloin krutoi kevät lien’öy, šilloin joven tuakši hein’äregie ei pie jät’t’yä, pidäy srazu tuuva.
  1. A jesli ei, šilloin lien’öy pit’kä kevät, voit käyvä merešt’ä mereh šuorah.
7 Паданский
диалектные тексты Po-staromu pervoina martan
(По-старому 1 марта)
  1. Po-staromu pervoina martan, po-novomu četirnatsatoina martan: kun ollou tyyni siä, niin lienöy kevät hyvä, a ku lumen kandanou vil’vettäjen piäliči dorogas, se lienöy pitkä kevät.
8 Тунгудский
диалектные тексты Haugi kun šuahah enžimmäini
(Когда на Егория поймают щуку)
  1. A jesli siel’ä on yksi puoli hoikembaini ili kežel’d’ä on hoikembi, keškikežän aigana lienöy vilu, rikkou vil’l’at.
  1. A šygyžyl’l’ä jo lien’öy lämmembi.
9 Паданский
диалектные тексты Kuni keviäl enzi lämmin tullou vihmana
(Если весной первое тепло придёт дождём)
  1. Niillä sinä vuodena lienöy urožai hyvä.
10 Новописьменный севернокарельский
диалектные тексты Valentina Karakina. Nakru on kilo voita
  1. Šiinä on lappu, ukko kirjutti šiih mitä lienöy, en tiijä mitä, kun en šuata lukie.