ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 32 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Паданский
диалектные тексты Kondie kävel’i kagrah
  1. Kondian l’ihat dai syöd’ii silloin.
  1. Tuodii n’eäd l’ihat kodiih.
12 Паданский
диалектные тексты Keräzimä sien’dä da mard’oo
  1. N’iin, n’i n’e meil’ä syömižet oldiih omat kalat omad l’ihat, vitamiinad n’e, mard’at kaikem moizet.
13 Кестеньгский
фольклорные тексты заговорная руна (лечебная) Rauvan vihat
(Заклинание железа)
  1. Mistä lienöy lihat liikuttu,
    šiihi lihat liittykkäh.
14 Кестеньгский
фольклорные тексты заговорная руна (лечебная) Rauvan vihat
(Заклинание железа)
  1. Rakaš äiti, armollini,
    tänne šinuo tarvittih,
    tiäl’ on lihat liitettävät,
    tiäl’ on šuonet šolmittavat.
  1. 15 Mistä lihat liikkeyvyttih,
    šiihi lihat liittäytykkäh,
    mistä šuonet šorruttih,
    šiih šuonet šolmiutukkah.
15 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Härän starina
(Сказка про быка)
  1. Jo ukko panou hevosen, val’l’aštau, panou härän lihat rekeh, kontien lihat rekeh, revon lihat rekeh, tai jäniksen lihat.
  1. Šiitä lähtöy linnalla, myöy ne lihat ja nahkat ja šuau hyvin äijän rahua lihoista ta nahkoista.
16 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Orava, kinnaš tа niekla
(Белка, рукавица да игла)
  1. Šiitä hyö keitettih, šyötih ta loppuset lihat vietih kotihih.
17 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты о животных, сказка Kuren tа revon starina
(Сказка о журавле и лисе)
  1. Ka kun kuto ennein, – šanou, – tuattoni vakan hyvin vällän-vällän ta kattien vielä väl’l’emmän, – šanou, – ni šiitä termän piällä kun, – šanou, – mäni, šiitä kun pačkasi mänömäh, – šanou, – termän alla, nin šielä oikein hyväksi kuren lihat hautu.
  1. Kun pani ta mäni termän piällä, nakrau, ajattelou, jotta "kyllähän nyt kuren lihat hautuu".
18 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Työ kultua myöten kävelettä. 2
  1. LIHAŠTA EI OLLUN PUUTETTA
    Vereštä lihua šuolattih, luita ei otettu pois, ta huomenekšella lihat pantih kiukuah listoloilla tahi šavipatasih, missä še kuivahti ta palvautu.
19 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Karvani pappi
  1. Mitäpä nämä Viršulammin ukot muuta älysi, kun kontie nylettih, lihat juattih ta lopukši piäštih šemmoseh yhtehiseh tuumah, jotta riittäy näijen pappien vaštahottuo ta kumarteluo.
20 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Karjalaini pal’l’ahalla kallivollaki pärjyäy. 3
  1. Yksi Viikatehjärven karjalaini ošti Šuomešta šiivattua ta ajo karjan Kemih, missä lihat möi, nahkat vei omah kyläh, parkkisi ne ta valmehet tal’l’at vei jälelläh Šuomeh".