ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 390 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Паданский
диалектные тексты A miän kyl’ässä Suondelešša
(А в нашей деревне Сондалы)
  1. A miän kyl’ässä Suondelešša ku kävel’dii, no ni koza oli se, rogoza pandu.
12 Новописьменный тверской
публицистические тексты Zaveršimma socializman fundamentan srojinnan
(Завершим построение фундамента социализма)
  1. Toizeh rukah šanuo miän promišlennosti andau produkciid’a 3-ie enämmän ei kuin ando ennen¦voinahizen promišlennosti čuarin Rosseissa.
  1. Hyvin torata kulakkoloikkena voit vain šilloin konža myo rubiemma žualostitta pergamah pravoiloida opportunistoida kumbazet tahotаh piettiä kylän kollektiviziruindua i miän annan industrializiruindua i šillä autetah kulakkoloilla.
  1. Miän gazietta rubieu kovaldi toruamah general’noista lineista partiin, vaštah kaikilla kiännykšillä kaikkie enämmäldi vaštah pravoilla kumbane on kulakon agenta.
  1. Miän gazieta rubieu žualivoimatta pergamah jogo ožuttuačendua kuin velikoderžavnoin šovinizman niin tägäläziin nacionalizmua.
  1. Miän gazietta rubieu kovaldi toruamah štobi organizuija kaikie kazakkoida, kolhoznikkoida, keyhie, i keškikerdazie karieloida kolektiviziruija kylän hozaistvoida.
  1. Toizeh rukah şanuo miän promьşlennosti andau produkçiidä 3-ie enamman ei kuin ando ennenvoьnahȷzen promьşlennosti cuarin Rosseissa.
  1. Hyvin torata kulakkoloikkena voit vain şilloin konƶa myo rubiemma ƶualostitta pergamah pravoiloida opportunistoida kumbazet tahotаh piittiä kylän kollektiviziruindua i miän annan industrializiruindua i şillä autetah kulakkoloilla.
  1. Miän gazietta rubieukovaldь toruamah ştobi organizuija kaikie kazakkoida, kolhoznikkoida, keyhie, i keşkikerdazie karielojda kolektiviziruija kylän hozaistvoida.]
13 Новописьменный тверской
публицистические тексты Зайцева Антонина Анатольевна. Karielan kulturin yhtyš
  1. Tervehyttä teilä, kallehet lugijat miän šanalehtie!
  1. Tämpiän tuli i miän pihalla juhlajajogo kuuda rubieu voimah meilä lugie šanalehti karielan kielellä.
  1. Tämpiän tuli i miän pihalla juhlajajogo kuuda rubiv vojmaa meilä lugii šanalehti karielan kielellä.
14 Поросозерский
диалектные тексты Virit’t’iät kolme paret’t’ä
(Зажгут три лучины)
  1. Dai miän čikko še kuotellaa, poltellaa n’e hiil’et da mie olen nuori t’yt’t’ö, tovariššaksi taluu.
15 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Šiitä lähettih pirttih mänömäh, a vanhemmat kačotah ikkunašta i šanotah:
    Niin olis kuin miän entini tytär tulis.
16 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Papin kasakka
(Попов работник)
  1. Iivana šanou:
    Ka miän linnalla ei ni ole kuin Iivanua kaikki, hoš kuin pitälti eči.
  1. Še poika šanou, jotta "miän linnalla ei ole ni ketä kun Iivanua".
17 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Ga miän lehmä lypšäy pal’l’ašta voida.
18 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. Kunne miän Ноmа väyn työndänet, sielä hyvin ni dielot roitah.
19 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Hoi, hurit!
(Эх, глупцы!)
  1. Poiga duumaiččou: "Ei oldoa yhet miän hurit, on vielä i muualla hurie".
20 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Čuarin poika sut’jana
(Царев сын судьей)
  1. Čuari šanou:
    Tämä ei ole miän oma poikana, še on hoš mit’ein šekon šepän pojan kera.
  1. Čuari šanou:
    Še on miän poika; ei šepän poika tuommosie töitä ymmärrä ruatua, a meilä on šepän poika.