ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 141 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
131 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Leipä še leikin lyöpi, kun eteh šuapi
  1. KOLMANTENA VUOTENA KAŠEN AJETTUO LEIPIH PIÄŠÖY
    Hankisen aikana meččä hakattih muah.
  1. Akat vieritettih ta šaneltih: ”Tuuli, tuuli, tuulen akka kuoli, tule muah panomahta vihellettih.
  1. Leikkuuta kun alotettih, ni čirppi heitettih muah ta rissittih šilmät ta vašta šen jälkeh ruvettih leikkuamah.
  1. Lyyhtehet šorrettih huas’s’ašta muah.
  1. Ruanu levitettih huas’s’an viereh, jotta ei ne rukehet muah päräjä.
  1. Joškuš puu kuattih muah ta šilloin še kuorittih kokonah.
132 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Antsigina. Kapina kašvimualla
  1. Hiän oli pahoillah, kun näki, jotta päiväkukkani kallistu muah.
  1. Ka jykie kurpičča paino päiväkukkaista muah.
  1. Kurpičča kuatu muah päiväkukkasen viereh ta halkei kahtie.
  1. Hiän pisti muah kepin ta šito pavun kiini.
133 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Yhen miehen mieli ta yhekšän miehen voima
  1. Kontieta tappuas’s’a, još še alkau tulla piällä, luajitah vašemella kantapiällä muah viisikanta.
  1. Kontien lihat šilloin hauvattih muah.
  1. Kontie on voimakaš, šentäh tapetušta kontiešta otettih monet ruumihin ošat talteh vaikka lihat hauvattihki muah.
134 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Marjašša
  1. Vain šiinä paikkasešša marjavakka luiskahti tähyštäjän käsistä muah.
135 Толмачевский
фольклорные тексты примета, запрет, поверье Keviäpruazn’iekat i pr’imietat
(Весенние праздники и приметы)
  1. Tämä lumi, šanow, kuin tuahen makšaw, šanow, što tämä lumi iellä, šanow, vägie vielä andaw, što hiän muah mänöw, da hiän andaw vägie, hiän enämbi l’ienöw, paremmiin rubiew i kažvamah i kaikki muašša i midä on issutettu i midä kyl’vetty on.
136 Толмачевский
фольклорные тексты заговор, заклинание Il’l’a
(Ильин день)
  1. Toko šanotah: ka kivilöidä myöt’en ajelow, n’in ših rukah judizow, n’in muah šuaten kuwluw.
137 Весьегонский
диалектные тексты Kaški
  1. Ozra, par’emmiin kažvo, kagra kažvaw i žitkoimbah muah, a t’ämä pid’äw, ...
138 Весьегонский
диалектные тексты Katkuamma l’ehešt’ä
  1. Ka i šanotah: ”Sviiz’en’jana meččäh ei pie käwvä, kaikemmuon’e guada mä’n’äh muah, peit’t’iäčet’äh talvekši”.
139 Кестеньгский
диалектные тексты Lašta šuatih
  1. N’i träpiččäh kiäritäh i s’iitä muah hauvatah.
140 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Vieraš kieli ta aivojen kehityš: kuuši ihmehfaktua
  1. Myö opaššumma vierahie kielie, konša tahomma kehittyö ammattialalla, muuttua toiseh muah tahi yksistäh šen takie, jotta tuo kieli ta kulttuuri kiinnoššetah meitä.