ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 636 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Панозерский
диалектные тексты Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. "Ei, šanou, meitä sinne oteta, šanou, myö olemma toista gruppua", šanou...
  1. Ka, vot mainitah, jotta "andakkah siulaz mitä myö annamma tiäldä siula, no, ni sie priimi n’e kaikki annokšet, ota vaštah, mitä myö tiäldä annamma", no, stolassa ku is’s’utah.
  1. Stolašša is’s’utah, ist’uvvutah dai ruvetah jo suuruštautumah, syömäh, no, syömäh ku ruvetah, ni mainitah siidä, jotta "anna D’umala siulaš nämä syömizet, mitä myö syömmä da juomma, no, anna siula D’umala".
12 Новописьменный севернокарельский
фольклорные тексты сказка Remšujeva Santra . Härkä tervattu šelkä
  1. Tulouhan tähä haju pirttih ta millähän myö noita šyötämmä, äijä pitäy olla ruokua.
13 Тихвинский
диалектные тексты Makovei oli
(Был и Маковей)
  1. Myö ijän ka hot’ i tuatošša i, ka tiel’ä ijän emmä ruadam Makoveina hebozella.^ Emmä ruadaa.
14 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Мехед Людмила. Karjalan eläjä keräsi ihanan čäinikkäkokomukšen
  1. Tiikšissä myö šattumalta piä simä kummalliseh taloh.
  1. Myö aivoin jäimä ilman tuattuo, ta muamo yksin kašvatti nellä lašta.
15 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Огнева Ольга. Niäšäštä kniäsöih
  1. Miun kollegan, istorikon Aleksandr Krivonoženkon kera myö yrittimä šelvittyä, mi on Kn’ažaja Guba -nimen alkuperä.
16 Мяндусельгский
диалектные тексты Iivanan yön’ä ei muattu t’yt’öt
(В ночь на Иванов день девицы не спали)
  1. Iivananpäiviä vasse myö mänimä sielä, kussa on brihua, da brihan peldoloista toimma siel vil’l’ua, ruista, libo midä, ni siel’ katoimma olgiloi, da svetočkazie, da kyl’yl’öi l’ämmitimmä yöl da, pezevyimmä da.
17 Суоярвский (с.к.)
диалектные тексты Kassepizarehie kerätäh Iivananpäivän
(В Иванов день рано утром собирают росу)
  1. Kassepizarehie kerätäh Iivananpäivän i heinänladvoi myö robehista vejelläh, huondekseh aigazeh,
18 Паданский
диалектные тексты Iivananpäivän aiga ku tulou
(Время Иванова дня как придёт)
  1. Myö l’äksimä, butilkat ottima, mänimä t’iešoaralla, vaššat kartoamma, a Pedrun šuovattana, šanou, tuotta siel’dä da kyl’yy käyt’t’ä niil’l’ä vassoilla, ruvetaa, šanou, brihat kižauttamaa.
  1. Myö mänimä dai butilkat n’e panima sinne ruoppahaa dai kod’ii tulima.
19 Ухтинский
диалектные тексты Meilä leikattih kerppuja ta tuotih pirttih
(У нас резали веники и приносили в избу)
  1. Myö aina kun olima sielä mečäl likellä nin myö toima.
20 Ухтинский
диалектные тексты Iivananpäivöä vassen
(Накануне Иванова дня)
  1. No siitä myö nin nakroma jotta siihi tipahtima pitäkseh molommat, pitkäpivuttah ihan oikenima.
  1. Ne nin meälyssäh mäntih ta niin myö vain niistä eris peäsimä.