ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 636 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
601 Кестеньгский
диалектные тексты Kuin ennen lapšie kašvatettih
  1. Šemmon’i šе ol’i, ei sitä ollun, ken tuaš parempaiseh, ta kem pahempah, ta ken kuinki, napr’im’er, mie muissan, kum meilä muamo, kum myö vanhempain’i ol’in tytär, ka kuj jättäy, puolenkymmentä, jo jättäy n’iitä, ta s’iitä n’iitä jiämmä n’änččimäh, hänellä pitäy vain kävellä, nuotilla kävelöy, ta vopše joka paikašša, tuattuo še meilä äijänkö kot’ih tulettel’i, kun aivam piti olla t’ienašša, ku pereh ol’i šuuri, ta yksinäh ol’i t’ienašša, a no n’iinkun tu..., s’iitä ku jättäy šinne, mejät pirt’t’ih, tošijanki kun kačomma, kačomma sielä, ta kun vielä himottau, n’i juošša ta šiitä jo loppusella pannah lukku ovih ta lukun tua kaikki, ta jott emmä paken’iis n’änčät, a kun konša pakenemma, n’i el’i olemma šielä uinon, tuuvittel..., olemma šikäl’i, jotta lapš ol’ lentän kätkyöštä, kun itköy, ta lattiella makuau lapši, ta s’iinä i n’än’čät makuamma, vai ku yöllä muamo nuotalta tulou n’i n’iitä, še..., šemmosie n’iän’čint’ie, a vot še ol’ eri liäkärin kohta, jotta kui jesl’i, napr’im’er, mitä kipey..., kipeyvy(i)t ta s’itä ta kipey(vyit), no t’ietäjie ečittih, ta tuošša kaikki, kylyvettä käytettih sielä.
  1. Myö šitelemmä n’iitä lyhtehie, ”mitä sie?”
602 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Šyö šankie, jotta et lankie
  1. Myö koissa piemmä šankie ihan herkkuruokana.
603 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Šanelun enšimmäisie tulokšie
  1. Myö kirjuttima šanelun karjalan kielen kurššiloilla Kalliolan kanšalaisopistošša, Helsinkissä, kerto šanelun vetäjä Darja Markelova, – šanelu mäni ylen hyvin.
604 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Mi kiinnoštau nuorie tutkijie ta opaštujie?
  1. Meijän tietokunta ta laitoš šäilyttäy muistuo Tamara Ivanovnašta, hänen toiminnašta ta ruavošta, ta myö ylen kunnivoitamma häntä, Svetlana Korobeinikova mainičči.
605 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Sergei Georgijev. Ämmön luona kyläššä
  1. Višših, myö šen kera tulemma hyviksi kaveriloiksi!
  1. Ka myö šiun kera emmä pelauvu, meilä vet on tovellini asie!
606 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Kuujärven šeuvun istorijan šäilyttäjät
  1. Tämä ainehistojen keryämistyö jatkuu ta myö aina šuamma lisyä tietuo, Lüüdin vezaažed - kanšalaisjärještön neuvošton jäšen Nadežda Koval’čuk kerto.
607 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты “Kalevala” kuččuu ativoih
  1. Myö toivomma, jotta meijän kuččuh vaššatah starinankertojat ta guslinšoittajat, jotta kaččojat šuahah nähä vanhanaikasien rahvahantapojen rekonstruointie, koroššetah järještäjät.
608 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Igor’ Istratjev: kuvauštaijon šaloista
  1. Nyt hiän on ruavošša Karjalan TVtoimistošša ta ušeičči kuvuau kanšallisen toimitukšen ohjelmie, kumpasie myö kaikin vuotamma ta kačomma.
  1. Niin ni mie tiijuššan toimittajalta, mistä teemašta myö kuvuamma ta mih šeikkah toimittaja tahtou luatie erikoispainon.
609 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Kuujärven lyydiläisien vešat
  1. Paičči tavallisie oppituntija, myö lapšien kera tutuššumma omah šeutuh, järješšämmä oppiretkijä paikallisih nähtävykših, Natalja šelitti.
610 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Galina Kundoz’orova. “Meijän šuvun lauluja…”
  1. Myö aina staraičemma, jotta lapšet yhyttäis näih pitoloih, jotta hyö tiijettäis oman šeuvun istorijua ta meilä olis kellä šiirtyämeijän šuvun lauluja”.