ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 249 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Irina Novak. Närehyttä vaš
  1. Meilä kerralla oldih regyzet, žentäh ribuaššie närehyttä eulun jygie.
2 Новописьменный тверской
публицистические тексты Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. Potomu što oldih karielattena kaikki roditel’at i buabot i kaikin karielat.
  1. Daže oldih venakot meilä i vs’o ravno hyö karielakši opaššuttih, mienke paistih karielakši
  1. 1965, Šalo, Spiirovan randa, 2020.)
    Äijäldi eländä karielazissa kylissä rubei muuttuačomah 1990–2000-vuožina, konža oldih šalvattu kolhozat da nuoriz’o rubei uidimah linnoih.
  1. Ših aigah oli painettu äijä kniigoida, oldih omat lehet, školissa opaššettih karielan kielellä.
3 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Irina Komissarova. Linduzin šyötändä
  1. Žen jälgeh nämä lapšet moničči oldih šyöttämäššä linduzie.
4 Новописьменный тверской
учебные тексты Enžimäzičči gribašša
  1. I ne oldih pahat, hapannuot i madoudunnuot, žentäh što täh aigah oli äijä vihmua, ei ollun poudua šiädä.
5 Новописьменный тверской
учебные тексты Ukonjyry
  1. Lapšet oldih jovella ongittamašša kalua.
6 Панозерский
диалектные тексты Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. Ni sendäh pahemmašša niät luokašša i oldih, a ne toizet ollah niin kun ylen hyvässä kunniošša kuin muissellahstolie pietäh, murkinalla kučutah, no, sriäpitäh, kučutah kuin monda hengie, no, viinad oššetah, dai...
7 Панозерский
диалектные тексты Muissat sie kuin pyhälaskuna ajellutettih?
(Помнишь ли, как на Масленицу катались (на лошадях)?)
  1. No, hyö oldih kepied rejet, jalakšet hoikad dai hyö oldih vähäistä lyhyemmät mitä nain kuormarejet.
8 Панозерский
диалектные тексты No, mitäpä Vierissänä, jordana tehtihkö?
(Что на Крещение, делали ли иордань?)
  1. Vot kun oldih krepkoid rahvaž.
9 Панозерский
диалектные тексты Talvel’ oli Vieristä
(Зимой было Крещение)
  1. meillä ved’ kylpiettih jovessa, pappi sluuži, nelläkulmane d’ordana luajittih, sinne naized, niin oldih boikoid, t’outa t’äššä on vielä, bunukka Kokon tuuvalla piäššä eläy, hänen t’outa, muamoh šiškobutkahti.
  1. Vot kuin oldih, dak, boikoid rahvaš...
10 Панозерский
диалектные тексты Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. Kun myö läksimmä kerran, meijän Vasken tyttären hiäd oldih enžipiänä, toizena piänä myö läksimä gul’ašnikaksi...