ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 249 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Nahkoi ruavettih
(Кожу выделывали)
  1. Šuappuat vet’ oldih ranš kaik šub nahkzet i bahilkat nahkzet.
  1. Bahilkat nahkzet, kaik šub oldih nahkzet.
  1. Oldih ombl’it.
  1. Vet’ šilloin kaikk oldih tur’khizet, kortiškzet, kaikk šub oldih, ka n’äm omat ruattih, n’äpit.
  1. Nu a min n’ägözet oldih toko turkit?
  1. Oldih i ka n’äm keldzet, kaštanovoit, i ol’i mušti, ol’i mušti.
52 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Turgu
(Ярмарка)
  1. I mon’ičči vuwvešša tuurut oldih?
  1. Šuuret oldih tuurut, tuurut oldih, vet kaikell šilloin torguidih, i pelvhall, i pruaslat kävel’dih pelvašt oššettih, da, pruaslat.
  1. Vet’ oldih täm, lafkzet, šilloin lafkat oldih.
  1. Oldih Pogrelovašš r’adat, podr’at kaikk lafkzet.
53 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Tanhušš ol’ žiivattu
(На дворе было [много] скота)
  1. Patom oldih lambhat, i poččiloi pidimm, kakš počči jog vuatt.
  1. Da, tanhuš meil’ n’iin ol’i, aijetettu oldih hebzet er’is’, l’ehmät er’is’ i maladn’ak kaik šub er’is’ šeiz’.
  1. A kuur’ittih, muaz’et oldih kuad’el’n’ičat.
54 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Jowdavall aijall
(В свободное время)
  1. Šukšet oldih vain ket meččäh ohtull käwdih.
  1. Ka n’äil’l’ šukšet oldih, i to eij oldu muaz’et šukšet a l’evit oldih šukšet.
  1. Šilloin poigzet kizattih r’iuhoih, oldih r’iuhat.
  1. L’iakuttih, oldih l’iakut.
  1. Pihall väh ol’ šilloin a oldih kaikk puun’is’s’.
  1. O, ol’, ol’, garmon’zet oldih.
  1. Lawlettih viržl’öi, karvodu vod’ittih kruugalleh hfat’t’ičtah, i ka lawlettihi, nu, jo paruski lawlettih, a viiret oldih meil’ kaik šub paruski, meil’ oldih ruskoit viiret.
55 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Iäl’l’in’ el’än’d
(О прежней жизни)
  1. Jallašš ka bahilkzet oldih, a piäl’l’ä kudoimm sarfnoi pid’im, oldih kar’ilzet sarfnat kuvott.
  1. Oldih t’omnii šin’ii, kaikil šub yhemmuazet oldih, kruašinhizet, kruašin star’innii kruašin ol’, vanh kruašin.
  1. A piäšš ol’ sorokk, kar’ialan’ sorokk, sorkat oldih, fatan’, i viäl’ ei jollun n’imid.
  1. Paida holstin’ štan’it holstizet, kaikk šub oldih omall n’äpil’l’ ruavett.
  1. Pos’t’el’n’ikkoi skuat’t’er’it n’äm oldih kaik šub om svai, omu ruadua, omu ruadua oldih kaikk šub.
  1. Post’el’n’ikat i poduškoiss nuavoločkzet i kaikk šub oldih holstizet.
  1. A skuat’t’er’i, skuat’t’er’i asob skuat’t’er’i, a rangz’i kuvottih, rangin’ muat mis’s’ magaimm, n’äil’l’ oldih uzor, poimimm.
  1. Har’juat, oldih har’jat muazet, har’jut kahičč ato i kolmičči paikkoih varoin, patomušto.
  1. Pual’ikat oldih.
  1. Sarfnat oldih, sarfanat kuvottu.
  1. Kuvottu oldih sarfnat, ombl’imm, ombl’imm kaikki käz’il’öil’l’, i mužikoill paidoi, da, paidoi ombl’imm, štan’iloi ombl’im, kaikk holsthiz’ist.
  1. Viil’l’, viil’et paijan, luastofkat oldih ka tiäl’ kainlošš, kainlošš oldih luastofkzet, mužkoin paijois’s’, nu a štan’iloiss kuin šanu?
  1. L’iuštkot oldih paijois’s’, n’ygyn vet’ r’ind šantah, r’ind.
  1. Kyl’l’ešš, kyl’l’ešš, ran’š oldih kyl’l’eš l’iuštakat ka tiäl’.
  1. Važmešš pualešš oldih n’ybl’z’et i n’ybl’köičičet’t’ih tiäl’.
  1. Hattarz’i?^ Hattarzet toš oldih holstizet, kaikk šub oldih holstizet.
  1. Hattarzet luapot’z’inken, paglzet oldih.
  1. Kuin, ei ivašt, ei koivušt, ei, kuin händ naz’ival’i, l’ipovii, l’ipovije oldih, da, l’ipašt oldih luapot’zet, da.
  1. Šargu kez’r’itäh, lambhan šargua ii oldih muazet val’šikat, val’aidih.
  1. A kortiškat oldih borinke, kel’l’ borinke kel’l’ fantz’inken.
  1. Tur’ki, tur’ki, tur’kit oldih, tulupat oldih.
  1. Ket hyvin el’ettih tulupat oldih, a ket kun pahemz’in el’ettih, är’mäkk.
  1. A muwvanžet tulupoiss ajeldih, ofčinois’t oldih tulupat ommeld.
  1. Kiäs’s’ kindhat, kindhat oldih nahkzet, nahkzet kindhat, a šiäl’ alan’ šaarašt n’iaglottu.
  1. Pijettih, omblow mis’t kalžut oldih.
  1. Kalžut oldih holsašt ommeldu, i ka jalgah kalžut panow.
  1. Šukkih ei pohd’ittu, nu pohd’ittih, gol’aškat oldih katettu.
  1. A hy oldih valgit i ruptettu kuin ka ran’š i šuappaid pijettih ruploinken, borinken.
  1. Oldih kumakzet, muvanžill oldih ommeldu zast’oškzet, zast’oškz’ill zast’egn’iw n’ybl’z’inken, ruškiz’et l’entočkzet.
  1. Lašt, lapši r’ipakz’ih kruut’it’t’ih, r’ipakzet kaikk oldih holshizet, vot.
  1. A pihall čuun’zet oldih jo, oldih čuun’izet täšš.
  1. A vil’ kuin ammuin äjäl’d, ammuin, to ei ollun čuun’z’i, kaikill oldih luapot’z’et.
  1. A šid jo ka kuin myä, n’in täšš jo oldih čuun’zet, čuun’z’is’s’ jo kävel’dih.
56 Дёржанский
диалектные тексты, фольклорные тексты быличка, бывальщина Kyl’äšš ol’ koldun
(В деревне была колдунья)
  1. Ka hänell oldih mytz’et pr’imitat, n’in myä händ var’jim.
  1. A hin ei kuallun, voinan aigah tapettih, meil’ n’emcat oldih.
  1. Mit n’äm pr’imtat oldih?
  1. Ka l’ähet l’eikkumah ruis’t, a šilloin oldih polossat, i polossall n’iin i on, heil’ on jo ruat.
57 Дёржанский
диалектные тексты примета, запрет, поверье Il’l’a
(Илья)
  1. Oldih muazet aijat što kolm vuatt eij ollun, l’eib ei kažvannun, n’i vihmu n’imid.
58 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšet l’äz’ittih
(Дети болели)
  1. A šid ol’ i rahit’iki, tož šuwret vačat, mid’ l’yw ainoš toko oldih šuwret vačat.
  1. Pahoin heidän äijäl’d’ šyätettih, oldih bednoit naroda, i borašku daž ei ollun.
  1. Šid i n’äčt’etäh, kel’l’ on kum boreškuw a ei n’in l’eibii muštuu, ka annettih hänel’l’ täd soskuw, navern tämän tokkuu oldih kaikk lapšet äijäl’d’ jo rahit’ikat.
  1. Nu ka muazet oldih kaikki bol’ez’n’at vet.
  1. Nu oldih muazet in’ehmizet i zagavar’ival’i paiz’loi, hy prohd’ittih, nu täm ol’ äjäl’d’ r’etko.
  1. A koož on šywhmin’ ruaduččow jes’l’i in’ehmiz’ell, vet’ i lapšet oldih šywhmiz’ešš.
59 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Lašt ris’tettih
(Младенца крестили)
  1. Muskoit meil’ oldih n’imet Iivan Ondrei, Vas’i, Jaša, a naiz’in n’imii, n’imet oldih Okul’, Owd’, Nast, Ol’g, Maš i Daš, Matr’e, Ir’in’ja.
  1. Ka muazet oldih n’imet.
60 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ T’yt’öt gadaidih
(Девушки гадали)
  1. Eij oldu muazet što ka bajanat, a oldih muazet garmon’it meil’, nu n’äih garmon’ih kargaičemma.