ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 240 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
171 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
  1. 16 I työnnetäh hänen luo omat opaššettavat Irodaliss on kera, kumbazet i paissah: Opaštaja, myö tiijämmä, šie olet tožimieš, i toveštah Jumalan tieh opaššat, etgo kedä kammo, etgo kenen piällä kačo.
172 Новописьменный тверской
библейские тексты Kolmattakymmendä enžimäne piä (Kaheškymmenešenžimäne piä)
  1. 9 A rahvaš ieldä päin i jälleldä aštujat möistih paissešša: Osanna Davidan Poijalla, hyvin paistu olet tulija Jumalan nimeššä; osanna ylizissä.
173 Новописьменный тверской
библейские тексты Kahekšaštoistakymmeneš piä (Kahekšaštoista piä)
  1. 28 Lähtehyö, že inehmine vaššaudu toizen kera, kumbane oli hänellä velganiekka šualla hobiezella, i tappamizeh rubei häneštä pakkuomah: Makša miula, millä olet miula vellašša.
174 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 16 I šano hänellä vaštah Simona Pedri: Šie olet Hristos, elävän Jumalan poiga.
  1. 17 I vaštah šano hänellä Iisus: Ožakaš šie olet Simona var Iona (poiga Ionan), šiula ei hibie i veri ožuttan, a miun Tuatto, kumbane taivahašša.
  1. 18 I mie šiula šanon: Šie olet Pedri, i tällä kivellä šeizatan mie oman kirikön, i uavun ovet ei voiteta händä.
  1. 22 I rubei Pedri händä pagizomašta piettämäh, i šano: Hyvätabane šie olet, Gospodi, ei liene tädä šiula!
  1. 23 I hiän, kiändiäčehyö, šano Pedrillä: Aššu miula jällesti, sotona, häkkynä olet miula, et toimita, mi on Jumalan, a mi inehmizien.
175 Новописьменный тверской
библейские тексты Nelläštoistakymmeneš piä (Nelläštoista piä)
  1. 33 Veneheššä olijat, lähendiäčehyö, kumarduačettih hänellä, i paistih: Toveštah šie olet Jumalan poiga.
176 Новописьменный тверской
библейские тексты Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. 3 Šano hänellä: Šiego olet tulija, ali toista vuotamma?
177 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveš piä
  1. 9 Niin työ kumarrellešša lugiekkua: Tuatto miän, kumbane olet taivahašša, ana hyvittiäčöy nimi šiun;
    10 Ana tulou šiun kuningahuš; ana on šiun vällä kuin taivahašša i mualla.
178 Новописьменный тверской
библейские тексты Viiješ piä
  1. 25 Luaji terväh šiun vihazniekan kera šovindo, kuni olet hänen kera matašša, ana ei šuata šilma šiun vihazniekka vanhemman luo, i vanhin šiun andau toizella, i pandu lienet raudoih.
179 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Myršky
  1. Uinosin šitä kyytie,
    Jumala tuli vaštah:
    Hyvyä šie olet pyytän.
180 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты лирическое произведение Jakovlev Sergei . Nuapurit-naiset
  1. Šiula, näkyy, ei ole hätyä
    Kaikki pellot jo olet kiäntän,
    Piha on kunnošša, šiivottu pirtti.