ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 33 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Новописьменный тверской
библейские тексты Kuuveštoistakymmeneš piä (Kuuveštoista piä)
  1. 14 I hyö šanottih: Muuvennet rissittäjäkši Iivanakši, muuvennet Il’l’akši, muuvennet Ijeremeiksi, i toizekši mittyökši ni olgah prorokakši.
22 Новописьменный тверской
библейские тексты Viiješ piä
  1. 23 Kuin šie tuonnet šiun lahjan oltarin edeh, i šiinä muiss utat, jotto toine pidäy šiun piällä midä ni olgah,
    24 Jätä ših šiun lahja oltarin edeh, i mäne iellä luaji šovindo toizen kera, i šilloin anna šiun lahja.
  1. 37 Olgah tämä teilä šana: Niin, niin; ei, ei; a mi liigua virkuačou, že jo i kehno.
23 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Čuar’ii šanow: „Da mit’yš-l’uwbo olgah; mängiä tuogua händ’äh t’änne!”.
24 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка Kakši pakas’t’a
(Два Мороза)
  1. Yks’i pakkan’e šanow toizella: „Ruškien’en’ä vel’l’i, kuin ol’iis meil’ä ves’el’iečel’d’iä, ked’ä n’i olgah pureldua, kyl’mät’t’iä?“.
  1. Muhahti sin’inenenä pakkan’e, šanow: „Hyvä, olgah n’iin, kuin šie tahot.
25 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. Kuin konža kun keräwvyt’äh har’juamah koiremmat naizet da t’yt’öt, kerät’äh kaikilda kuožel’ipiäl’öin, t’yönnet’äh kenen n’i olgah Trohkoh n’iinke kuožel’ipiäl’öinke.
26 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Hukan n’eičči il’vewš
(Рысь вместо волка)
  1. Nu olgah hot’ do konca vaibun, a ostorožnos’t’i pid’äw pid’iä, ew jän’is’.
27 Толмачевский
фольклорные тексты пословица, поговорка Poslovičat
(Пословицы)
  1. Olgah vain piäd’äl’ängie l’uboida.
28 Толмачевский
диалектные тексты, фольклорные тексты сказка El’iäs’s’eh n’äl’l’äšty yks’i hukka...
(Однажды проголодался один волк...)
  1. Šanow: ”Mid’ä olgah ana viel’ä šywvä!”.
29 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mie naduumaičiin naija
(Я решил жениться)
  1. Mie p’atnadcat’ godov kolhozašša ruavoin, nu da, olgah n’iin, p’atnadcat’ godov kolhozašša ruavoin.
30 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ Lapšet kizattih
(Детские игры, игрушки)
  1. Kl’ikillä, ka lykimmä ploškazen, on ploškan’e mi olgah...