ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 157 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavilan käršimykšet
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 11:16-32)
  1. Kolmičči olin uppuojašša laivašša, yön ta päivän olin mereššä ualtojen heittelömänä.
  1. 26Moničči olin matoilla.^ Oisin voinun upota jokiloih, oisin voinun joutuo rosvojen käsih.^ Piti varata oman muan eläjie ta vierašmualaisie, piti varata linnašša ta tyhjäššä muašša.^ Olin vähällä upota mereh, varasin valehvellien kera ollešša.
  1. 32Konša mie olin Damaskissa, čuari Aretin alani piälikkö pani varteiččijat linnan ovilla, jotta šais miut kiini.
2 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila ta valehapostolit
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 11:1-15)
  1. Konša olin tiän luona ta käršin puutetta, en ni šilloin ollun kenenkänä vaivana.
3 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavilan hyvä mieli korinfilaisista
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 7:2-16)
  1. 14Mie en joutun häpiemäh šitä, jotta olin kehun teitä hänellä.^ Niin kuin kaikki, mistä pakasin teilä, on totta, šamoin on totta šeki, mistä kehuin teitä Tiitalla.
4 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 3
  1. Koulun jälkeh yhtenä talvena olin tiätällä lapšie hoitamašša.
  1. Šielä mie olin koko talven, kevätrospuutoissa tiätä toi jälelläh.
  1. No Vuokkineimen koulun nellä luokkua mie olin lopettan.
5 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 2
  1. Hiän muisteli toko niitä matkoja:
    Kun olin šielä mierošša, ni päivät ne mäni hyvin, kun toisien lapšien keralla šielä kisasit.
  1. Miušta ne paremmin tykättih, kun mie šamašša ruavoin, olin kun tulija liekki.
6 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mikko Remšu. Näistä kala-aseista. 1
  1. Mie olin käymäššä Pirttilahen kyläššä.
  1. mie olin emättyä mielipahašta.
7 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Karjala kaunis on mieleššä ainaon mieleššä aina
  1. ŠUNGITTI
    Još kivet šuatettais paissa, ni šungitti višših olis kerton meilä tämmösen legendan: "Kakši miljardie vuotta takaperin mie olin eryähän ikivanhan meren pohjamutana.
8 Новописьменный тверской
учебные тексты Dialoga. Katti da Dr’uša
  1. Milma opašti nieglomah miun buabo, konža mie olin vielä lapšena.
9 Толмачевский
диалектные тексты Pokrovan jäl’geh on Guurei
(После Покрова — Гурий)
  1. Ka näin i näin, šanou, mie olin kätkietty, šanou.
10 Паданский
диалектные тексты Ka tuošša oli Sv’atoi ostrof
(Вот там был святой остров)
  1. mie kävelin, pikkarane olin mies, ni aino tuommošta kakši kaduškoa, kui siula šanuo, šain kiloloin mänöy siihi buččii voida,