ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 529 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
161 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Огнева Ольга. Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 2
  1. Šamoin ketänä ei ollun ni Laurosentermällä.
  1. Kyšymykšeh vaštuau tohtori Irma Mullonen:
    Nimen muoto kertou šiitä, jotta šiinä peruštana on tietenki ollun ihmisen nimi, šentäh kun šiinä on tämä -la-suffiksi.
  1. Ta lisäkši tämä -l’a on pehmie, mi kertou šiitä, jotta šiinä on joškuš ollun -oiKaskoi.
  1. Ta tämä "o" on ollun ihan šelkie suffiksi, kumpani viittasi ihmisen nimeh.
  1. On ollun mies nimeltäh Kaskoi, tai Kasko, vienalaiseh tapah.
  1. On löytyn tovissukšie, jotta Vuokkiniemeššä on ollun šuuren Kaskon talo ta tämä on šelväšti merkki šiih, jotta tämä on šuvun nimi.
162 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Tatjana Semečkina. Šäynyä-vävy
  1. Tämän järven rannoilla ei ollun kylie, vain niemellä oli monieš talo.
163 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Огнева Ольга. Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 1
  1. 1600-luvulla še on jotenki alkan, še kylä, šentäh kun enšimmäistä kertua kyläštä mainittih, 1600 mi lienöy vuosi ollun, jotta yli 400 vuotta še on, šanou vuokkiniemiläini L’udmila Vatanen.
  1. Onnakko lappalaisilla ei ollun pyšyvie ašutukšie.
  1. Mitä täššä kylän keškuštašša meilä on ollun?
  1. Missä on nykyjäh kirikkö, ni šiinä on ollun enšimmäiset talot.
  1. Ryhjä-nimi on ollun käytöššä Karjalan Kannakšella, karjalaisien alkuperäsellä šynnyinmualla.
  1. Hiän on šiinä šyntyn ta ollun lapšena, kašvan tuošša talošša.
164 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Miän leššet
(Наши вдовы)
  1. Otamma hot’ miun, razi mie omalla vällällä jäin mužikatta nellänke lapšenke, konža miula ei ollun i nelläkymmendä vuotta, – virki F’okla.
165 Суйстамский
диалектные тексты бытовой рассказ Kezäruavot
(Летняя работа)
  1. Kolmen rugon ala ois¦ko ollun luonnon peldo¦heiniä, muut oli kai meččä¦nurmilois tavattavat.
166 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Bl’uda Van’a
(Блюдо Ваня)
  1. Miula himottais’ restoranah pyörähtiä, nikonža en ollun, – jygiezešti hengähti kaikkie nuorin holostoi Van’a.
  1. Van’a, neušto et ollun daže Tolmačun restoranašša?
  1. En ollun, olin vain Kolašnikovašša čainoissa.
167 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 3
  1. Omahiset kapšahettih kohti häntä ta kyšyttih, missä hiän oli ollun.
168 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 2
  1. Šilloin hiän alko paissa karjalakši, ka kieli ei ollun moitimatoin, šentäh kun hiän käytti äijän šuomelaisie šanoja.
169 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 1
  1. Ennein myönnissä ei ollun šeinäpaperiliimua ta emännät valmissettih šitä jauhošta ta potakkajauhošta.
  1. Šillä liimalla ei ollun hyvie liimauškykyjä, šentäh lujempua kiinityštä varoin ennein šeinäpaperien liimuamista piti liimata šeinih vanhoja lehtijä.
  1. Ei ollun päiväkotie, viisivuotiseh ikäh šuaten milma kašvatti Matr’onaämmö.
170 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Kontie niemisellä. 2
  1. No Lukki-riepu ei ollun uuši ei kypši, kun rantah piäsi.