ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 530 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kulkijaukko
(Старик-нищий)
  1. Ka ei šielä ole, kuin rnie vet eklein kävin ta ei ollun yhtänä.
  1. Ka käškiet še vieraš meilä riihtä puimah, jotta šuau hos yhtenä piänä kunnollah šyyvä, a vet on jo monta aikua šyömättä ollun.
52 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolme sisäreštä
(Три сестры)
  1. Tarhuri otti lapšen ičelläh, kun ei heilä ollun lašta.
53 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Yheksän kullaista poikua
(Девять золотых сыновей)
  1. Ei ni ollun kun kakši.
54 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Köyhä velli ta pohatta velli
(Бедный брат и богатый брат)
  1. Še kyšyy:
    Missä työ oletta ollun, kun ei teitä ole näkyn, ta niin oletta riškistyn?
55 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Ei ollun enämpyä kuin kolme minuuttie, kun šopimuš olis männyn umpeh, ta talo ta koko valtakunta olis männyn.
56 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Mänöy, ka tulou neičyt vaštah, kaunis, kai kullašša, hopiešša, šanou:
    Tule, tule, Ivan-čarejevič, šilma olen vuottan, kai kolme vuotta jo ruoka on ollun stolalla.
  1. Šanou heponi:
    En käšken ni mitä koškie, a šie et ollun koškomatta, kačoi nyt, min čuudon luait.
57 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kiššalan linnan prinšešša
(Принцесса кошачьего замка)
  1. Kiššalan linnan prinšešša šanou:
    Hyvä oli muiten muata, vain niin olis niinkuin hiršie ollun kylkeni alla.
58 Кестеньгский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolmejalkani heponi
(Трехногая лошадь)
  1. A tämä ei ollun čuarin eikä Tuhkimukšen vellekšien mieltä myöt’e.
59 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Tuhkimuš-niätästarina
(Сказка о Тухкимусе и кунице)
  1. Kun ei ole ollun paremmista varteijua, nin šiušta ei ole kuit’enkana.
  1. Kun lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie.
  1. Još lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie, – šanou Tuhkimuš.
  1. Ne šanotah:
    Mitähän tuota šiun aitašta viessata, kun ei miän aitoissakana ollun mitänä.
60 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolme tytärtä i čuarin poika
(Три сестры и царев сын)
  1. Še kun hyppyäy tuhkistah, i čuarin poika i šanou:
    Mäne, poharaati, poikeš, kun šilma parempua ei liene ollun vejen tuojua, – i kolahuttau häntä piähä pännällä.
  1. A še tyttö šanou:
    Enkö hot’ mie ollun?
  1. A še tyttö šanou:
    Enkö hot’ mie ollun?