ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 740 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavilan huolet Troadašša
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 2:12-17)
  1. 16Jälkimmäisillä še on kuoloman haju, kumpani tuou kuoloman.^ Noilla toisilla še on elämän haju, kumpani tuou elämän.
2 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavilan matka Korinfih eistyy
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 1:12-24 - 2:1-4)
  1. 12Myö olemma ylpiet šiitä, jotta koko muailmašša, šemmiten tiän luona ollešša, myö olemma elän oikein ta puhtahašti, juštih niin kuin Jumala tahtou.^ Tämän tovistau niis miän omahnki.^ Meitä on juohattan Jumalan armo, ei muallini viisahuš.
  1. 21Jumala Iče yhistäy miät ta tiät Hristossah, Voijeltuh.^ Ta Hiän on miätki voijellun: 22Hiän merkičči miät omalla pečatilla ta anto miän šytämih Pyhän Henken merkiksi šiitä, jotta myö olemma Hänen.
  1. Uškohan tilä on luja.
  1. 3Juuri šentäh kirjutinki teilä, jotta šinne tultuo en pahottais mieltäni niijen takie, kenen pitäis olla miula ilokši.^ Mie kun lujašti luotin šiih, jotta miun ilo on kaikkin tiän ilo niis.
3 Новописьменный севернокарельский
библейские тексты Puavila kiittäy Jumalua
(Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 1:3-11)
  1. 3Kiitetty olkah miän Hospotin Iisussan Hristossan Jumala ta Tuatto.^ Hiän on Tuatto, kumpani armahtau, ta Jumala, kumpani kaikešša rohkistau meitä!
  1. 4Kaikissa miän ahissukšissa Hiän rohkistau meitä.^ Šiitä Hänen antamalla voimalla myöki šuatamma rohkistua toisie, ket on jouvuttu monih ahissukših.
  1. 6Kun meilä ollou ahissušta, työ šuatta šiitä rohkissušta ta še koituu teilä pelaššukšekši.^ Še auttau teitä keštämäh šamanmoisie ahissukšie, mitä meiläki on.
  1. 8 Tiän on hyvä tityä, vllt, mimmosissa muokissa myö oli ma Aasijan muakunnašša.^ Joutuma niin jykeih ta meitä väkövämpih vaikevukših, jotta emmäi uškon, jotta jiämmä henkih.
  1. Šilloin mont kiittäh Jumalua šiitä, mitein hyvä Hiän on ollun meilä.
4 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 3
  1. Inhan ottama Il’l’an naisen kuva on kirjašša, kultalakki piäššä.
  1. Ei še tuatto meinannun antua:
    Koissa on Santralla tuuvvitettava, šitä pitäy tuuvvittua.
  1. Niitä tienestijä tiätä kanto pirttih:
    Täššä on Santralla.
  1. Ka še on verkavillani, mie šanon.
  1. Še on Uhtuošta Vuokkiniemeh päin ihan Kormušniemen kainalošša.
5 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mikko Remšu. Näistä kala-aseista. 2
  1. Suali on vain uutta juakkerie.
  1. No nyt šillä on kakši valtua valita niin, kuin Irosen Iivanan lampahalla.
  1. Še on jykie, kuin kivi.
  1. Oli šiinä Ohvolla oltavua, kun piäsi tolkullah, jotta šiinä še nyt on Vesiperän jättämä hauki.
  1. Še juakkeri on Ohvolla tallella nytki.
  1. Hänellä kun on vielä nytki šitä toissakešäistä ahventa.
  1. On vierahillaki varoin.
  1. Vain ken še tietäy, konša hiän on hyvällä, konša pahemmalla piällä.
6 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 2
  1. Šillä anopilla oli ollun vielä toisie lapšie, ta hiän on šielä tulijaisekši sriäppin.
7 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Mikko Remšu. Näistä kala-aseista. 1
  1. On še niin tai on šei toisin, šanotah ne ken on enämmän šelvillä näistä kala-aseistaki.
  1. A mimmoni miärä on kalajärvijä!
  1. On missä kalua pyytyä: on jokie, lampie tai järvie.
  1. Vaikka on šemmosieki ahnehmielisie, ken kutou ičelläh ylen pienišilmäsie verkkoja tai ryšie.
  1. Unohetah, jotta kaikissa kalalajiloissa on šekä šuurta jotta pientä: pieni vet kašvau šuurekši, kun vain šuau rauhašša kašvua.
  1. Eryähät lisätäh täh vielä näinki:
    Nykyjäh on toisilla tulini kiireh.
  1. Še kun on kiireh!
  1. Vain kun mie tuošša toissavuotena tuttavuššuin eryähäh kaupunkilaiseh, ni hiän tolkutti miula tolkuttamalla, jotta on šitä järvikalojaki hoš kuin šuurie.
  1. A ken hiän onen oikein tunne.
  1. Niin kuin šanoin jo, tulou ta on šiinä miärin ihaššukšissah, jotta nakrau koko nuamallah.
  1. Missä še ahven nyt on, vetikö hiän šen rantahki, kun iče tuli kyläh šuate?
  1. En voi pisyö alallani, otan ta kešen kaiken kyšyn:
    Missäpä še kala nyt on?
  1. Uuhhakši on veneheššä ahventa ta šuurta onki.
  1. Šiksehän milma on ilmani ikä haukuttu, hiän šanou.
  1. A šehän on ičeštäh šelvä mitä še meinuau omin konštiloin pyyvvetty ta rantatulilla keitetty vereš kalakeitto.
8 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Remšueva Nina . Našton šovalla korvennettu lapšuš
  1. Ka še on jo toini istorija.
9 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Aleksandra Lesonen. Outin elämäštä
  1. Šilloin paššivirkailij a ehotti, jotta kirjutettais "Jevdokij a", näin on kaunehempi.
  1. On uuvvempiki, noin 1950-luvulta, muamo niise merkkasi šen.
  1. On pielušpiälisen pitsi.
  1. Pielušpiälini on jo kulun, a pitsi šäilyy.
10 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Ilmi Karhu. Muisselmie lapšuošta
  1. Vanhin čikko vaštasi, jotta tuatto on mečäššä ta tulou myöhäh, muamo on kolhosin navetašša lehmie lypšämäššä.