ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 715 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1711 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Uljana Tikkanen. Muisselmie Kalevalan muan laulajašta – Ilmi Bogdanovašta
  1. Kalevalatalo-etnokult tuurikeškukšešša on Ilmi Bogdanovalla (o.š.
  1. Šamoin šiinä on Ilmi Bogdanovan puku ta huonehkaluja.
  1. Ilmi Bogdanovan tuotannošta on julkaistu ainut kirja.
  1. Šiinä on Latvajärven lapšušaikojen muisselmie, evakko-aikoja, työvuuvvet Uhtuon pol’ničašša.
1712 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Anna Deš. Giperborejan pohjoistuuli puhalti Karjalah
  1. Giperboreja-festivalin piätapahtumana on jiä- ta lumiveššoškilpailu.
1713 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Maikki Spitsina. Matka Kalevalašta Pohjolah alko
  1. Še on omissettu Kalevala-eepossalla.
  1. Näyttelyn korissukšena on käytetty teatteritaijon ilmekkyškeinoja: lavaššukšie, erikoisvalotušta, iänieffektijä.
  1. Heilä on mahollisuš matkuštua muinoista Kalevalua myöten, käyvä Louhen taloh, šelailla LapšienKalevala-šähkökirjan šivuja, paššauttua karjalaista pukuo, šuorittua ihmehelliset muutokšet, leikkie, piäššä vaikeijen tehtävien läpi, šuaha kiini Hiijen hirven šekä takuo Šampomelličän.
  1. Ilman leikkie tiälä mitänä ei voi olla, šentäh kun leikiessä lapšen on mukavampi šuaha tietyä uuttaKalevalašta”, eepilliseštä runouvešta.
1714 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Karjalah on miärätty uuši piämieš
  1. Artur Olegovičin šanojen mukah, tašavallašša on proplemoja ta vaikeita sosialisie kyšymykšie, ka ne voit ratkassa.
  1. Monet proplemat ollah šelvät, ka kuiteski on šuuri vaštuu šiinä, jotta toteuttua muanmiehien toivehet, ilmotti Parfenčikov.
  1. Artur Parfenčikov šano, jotta myöštymini omalla kotimualla ta ruato tiälä on hänellä hyvin vaštuullini tehtävä:
    Mie panen kaikki omat voimat, tiijot ta kokemukšen, jotta toteuttua tehtävät, kumpaset pani Presidentti, ta Karjalan eläjien toivehet.
1715 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Ol’ga Melentjeva. KniiguMelliččä tarjosi lukomista eri makuh ta eri ikäh
  1. Karjalan Kanšallisušpolitiikan ministerijön ta Periodikakuštantamon yhtehini toimehpito, missä esitetäh šitä iellisenä vuotena julkaistuja kirjoja, on tullun hyväkši perintehekši.
  1. Viime vuuvvešta alkuan še on šuanun KniiguMelliččä-nimen.
  1. Kirjauutukšien joukošša on tietehellistä ta opaššuškirjallisutta, runoja, kiännökšie šekä lapšilla tarkotettuja kirjoja.
  1. Karjalan Kanšallisušpolitiikan varaministerin Jelena Migunovan šanojen mukah, karjalan ta vepšän kielen oppikirjoilla ta opaššušainehistolla on šuurta kyšyntyä.
  1. Eryähien aikasempina vuosina julkaistujen oppikirjojen painokšešta on jiänyn vain monieš kappaleh ta eryähie ei ole enyä vovse.
  1. Višših še on hyvä šyy ajatella uušintapainokšien julkaisomista ta, esimerkiksi, Periodikakuštantamo vois ottua šemmosen projektin tehtäväkšeh.
  1. Oppikirjojen ta šanakirjojen valmistamistyö jatkuu, vuotena 2016 nähtih päivänvalon uuvvet karjalais-venäläini ta venäläis-karjalaini šanakirja livvin murtehella ta tänä vuotena on šuunnitelmissa julkaissa lisyä oppiainehistuo karjalan kielen opaštujilla.
  1. "Periodikua" on totuttu pitämäh kuštantamona, mi painau kirjoja enimmäkšeh Karjalan kantakanšojen kielillä ili karjalan, šuomen, vepšän ta venäjän kielillä, kuitenki viime vuotena kuštantamo oli leventän kielirajojah ta oli painan kirjoja komin, mansin šekä enklannin kielillä.