ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 715 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный тверской
учебные тексты Kežälašku
  1. Smirnovilla on kežä¦lašku.
  1. Kežällä škola on šalvattu puolekši¦toista kuukši, žentäh Oks’on lašku on 44 päiviä.
  1. Jurrin lašku on lyhyömbi – 28 päiviä.
  1. Laššun aigah hänellä on kaikenmuos’t’a ruaduo.
  1. Smirnovilla on žiivattua, žentäh pidäy varuštua heilä varoin heiniä talvekši.
  1. Jyrrillä on oma uuži traktora, žentäh tämä ruado ei ota äijä aigua.
  1. Konža on hyvä šiä Jyrgi da Sergo ajellah mašinalla Tiifinča¦-¦jovella ongittamah kalua, toičči otetah keralla Ars’on, ka hiän on vielä pieni, ei šua tirpua, kuni zavodiečou tikutanda.
  1. Oks’olla kežällä on nagole ruaduo ogordašša.
  1. Konža vanhemmilla on enämbi aigua, pereh ajelou velospetoilla: Ars’o Jurrinke yhellä velospetalla, Oks’o da Ol’o omilla.
  1. Pojezdašša on niin veššelä ajella!
12 Новописьменный тверской
учебные тексты Tverinkarielazet
  1. Tverin¦karielan rahvahan pohjana on vanha Korela¦-¦rahvaš, kumbane eli 17.
  1. Tverin¦karielah on tullun ylen äijä veniäläzie šanoida.
13 Новописьменный тверской
учебные тексты Taigina
  1. Kahen¦¦–kolmen čuasun piäh taigina on valmis’, paissa piiraida!
14 Новописьменный тверской
учебные тексты Kuin luadie piiraintaiginua
  1. Täššä on šiegla, täššä jauhot.
  1. Kahen¦–¦kolmen čuasun piäh taigina on valmis’, voit paistua piiraida.
15 Новописьменный тверской
учебные тексты Kir’u laukašša. Dialoga
  1. Miun vanhemmilla šuovattana on suadiban päivä, meilä lieu pruazniekka, tullah gost’at.
  1. Myöjä: No, tämä azie ei ole jygie, meilä on kaikenmuosʼtʼa kost’umua: muštua, harmuada, koričnʼovoida, valgieda, raidas’t’a, kodakašta, yhen¦nägöstä...
  1. Myöjä: On!
  1. Myöjä: Ka, täššä on!
  1. Mie duumaičen tämä on Tiän šuuruš.
  1. Täššä on mittauš¦perti.
  1. Myöjä: Täššä on šuurembua.
  1. Kir’u: Tämä on miula parahiksi.
  1. On¦go huogehembua?
  1. Hiän on parahalla hinnalla!
  1. Tämä on tiän šuuruš da makšau vain šeiččimen¦tuhattua viizi¦šadua rubl’ua.
  1. Kir’u: Tämä on hyvä!
  1. Myöjä: Kassa on oven¦šuušša.
  1. Kir’u: Miula on keralla vain kymmenen¦tuhattua rublʼua.
  1. Myöjä: Täššä on kassa¦lehti.
16 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Irina Novak. Merellä
  1. No gorat nähä vielä
    On tämänmuone mieli.
  1. Ka on vet kakši kättä vain!
17 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin talo
  1. Smirnovilla on oma uuži hirži¦talo.
  1. Talo on kakši¦jatuažane, šielä on viizi pertie.
  1. Enžimäzeššä jatuažašša on šuuri¦perti, vanhembin magavo¦perti, šoppi, pieni ruado¦perti.
  1. Toizešša jatuažašša on Jyrrin da Oks’on magavo¦perti balkonanke, Kir’un magavo¦perti da vällä lapšin¦perti.
  1. Konža tulet Smirnovin luoh, niin enžistäh piäžet sinčoh, missä on viizi ovie: pihalla, aittah, lämmityš¦pertih, kežä¦pertih da talvi¦pertih.
  1. Talvi¦pertissä on šuuri prihoužoi, mistä voiččou piäššä šuuri¦pertih, šoppeh da ruado¦pertih.
  1. Molemmašša jatuažašša on oma peziečendä¦perti da ubornoi.
  1. Yheššä peziečendä¦pertissä on vanna, toizešša on duuša da pežu¦mašina.
  1. Miebelistä on divana da kolme kreslua, šuuri stola da žen ymbäri šeiččimen stuulua.
  1. Šeinäššä on televiizora da pal’čat kniigoinke da kukinke.
  1. Vielä šopešša on šuuri ji䦚kuappa, rakovina da pliitta.
  1. Lapšin¦perti on vällä da valgie.
  1. Šielä on kakši kravattie, kamoda, vuate¦škuappa, stola da žen ymbäri skammizet.
  1. Smirnovilla on šuuri talo, dai pereh ei ole pieni.
  1. Talo on lämmin.
18 Новописьменный тверской
учебные тексты Missä šie elät? Dialoga
  1. Millä jatuažalla on šiun fatera?
  1. Miun fatera on kolmannella jatuažalla.
  1. Miän talošša on kahekšan jatuažua, on lifta.
  1. Äijä¦go pertie on šiun faterašša?
  1. Ka vielä miun faterašša on šuuri balkona.
  1. On¦go šiula oma kodi?
  1. On.
  1. On¦go šiula puuhine ali kirpiččä¦talo?
  1. On¦go šiun talo šuuri?
  1. Ei ole šuuri, ka on kakši jatuažua.
  1. Enžimmäzellä jatuažalla on šuuri¦perti, šoppi, peziečendä¦perti da ubornoi, toizeššapieni magavo¦perti da lapšin¦perti.
19 Новописьменный тверской
учебные тексты Riža-hebone
  1. Meilä on yksi hyvä hebone.
  1. Hebozen nimi on Riža.
  1. Parahana hebozena hiän on kaikista hebozista.
  1. Täštä hebozešta on varža.
  1. Hyvänke hebozenke on i matka lyhyt.
  1. Konža hebone hil’l’ah mänöy, niin viga eule hebozešša, a on izännäššä.
20 Новописьменный тверской
учебные тексты Kyly
  1. Kylyh on luajittu kivihine kiugua.
  1. Kylyttä oli paha elijä, ka uuvenke kylynke i eländä on veššelembi!