ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 1 715 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
31 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovan Nad’o
  1. Smirnovan Nad’olla on 65 vuotta.
  1. Nenä on pieni da kaida.
  1. Heilä on kakši poigua da
    kakši vunukkua.
32 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Vinogradova Klavdija. Miun uni
  1. Kodi miän on lämmin talo.
33 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin suadibapäivä
  1. Jyrrillä da Oksʼolla on suadiba¦päivä.
  1. Hiän perehellä on 10 vuotta.
  1. Riigolla on 64 vuotta, Dar’ulla on 63 vuotta.
  1. Hänellä on 39 vuotta.
  1. Ondrei on vrača.
  1. Hiän on naizissa.
  1. Mar’ulla on 37 vuotta.
  1. Heilä on kolme lašta.
  1. Oks’on vanhin plemännikkä on Onto.
  1. Ontolla on 13 vuotta, hiän opaštuu školašša.
  1. Keškimmäne plemännikkä on Anni.
  1. Annilla on kahekšan vuotta, hiän tože on školan opaštuja.
  1. Mikki on Oks’on nuorembi plemännikkä, hänellä on yksi vuoži.
34 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin pereh
  1. Miun kodi¦kylä on
    Mikul’n’a.
  1. Miula on 35 vuotta.
  1. Hänellä on 37 vuotta.
  1. Meilä on kakši lašta.
  1. Tytär on vanhembi, händä kučutah Olʼo.
  1. Nuorembi lapši on
    brihačču, händä kučutah Arsʼo.
  1. Olʼolla on šeiččimen vuotta, a Arsʼo on vielä pikkarane, hänellä on kakši vuotta.
  1. Muatkon nimi on Nadʼo, hänellä on 65 vuotta.
  1. Buat’kuo kučutah Sergo, hänellä on 69 vuotta.
  1. Jyrrin vellen nimi on Kirʼu.
  1. Hänellä on 30 vuotta, ka hiän ei taho vielä perehtyö da eläy meinke yheššä.
  1. Kir’u on Ars’on ristituatto.
  1. Meilä on yksi koira da yksi kazi.
  1. Koirua kučutah Trezor, a kazin nimi on Kutʼa.
  1. Miän pereh on
    ožakaš.
35 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovin talon šoppi
  1. Smirnovin talon šopešša on šuuri puuhine stola.
  1. Stolalla on šoma valgie skuateri.
  1. Keški stolua on ruškie čainiekka, a žen ymbäri šeizotah sinizet čaškat da blʼučat.
36 Новописьменный тверской
художественные тексты, учебные тексты Irina Novak. Yksi piä meilä on...
  1. Yksi piä meilä on, kakši jalgua,
    Kolme počisʼtʼa, nellä vuuven¦aigua.
  1. Viizi šormie on jogo kiäššä,
    Kuuži čuastie muailmašša.
  1. Ukonvembelellä šeiččimen cviettuo,
    Ymbäri čirosʼtʼa kahekšan planiettua,
    Yhekšän kuuda lašta vuottau muamo,
    Midä on vain kymmenen, iče meilä šano!
37 Новописьменный тверской
учебные тексты Ken šie olet?
  1. Mie olen Oks’o, miun familʼja on Smirnova.
  1. Mikul’n’a on vanha šoma karielane kylä.
38 Суоярвский (с.к.)
диалектные тексты Päivänsappi
(Пяйвянсаппи)
  1. Päivänsappi on kui kiehkoi čuran toizen päiväs, se on siän muutundua vaste (viluloil).
  1. Päivänsapet on päiväs puolen toizen, ga siät lämmitäh, tuučat roiteh.
39 Толмачевский
диалектные тексты Pokrovan jäl’geh on Guurei
(После Покрова — Гурий)
  1. okrovan jäl’geh on Guurei, enžimäne päivä Roštuonpyhäššä.
  1. Tämä on tože hyvä pruazniekka, kallis.
  1. Naine jo i dogadi, što hänelläh on otettu tämä naine, hiän oli naizena, pidi händäh naizena.
  1. Hyö žen naizen roidih, vračat i priznaidih, što hiän on otravittu.
  1. Hiän očunieči, kaččou, on omašša kiriköššä i oma rahvaš.
  1. Da, brihaine, šanou, kažvau, jo on šuurikkane, a že kuundelou tytär, midä hiän pagižou.
  1. Ka händäh i ruvettih haukkumah, midä, šanou, šie ruavoit, eu šiula i huigieda, eläväldi kätiit, da vielä i valehtelet, što on jo vunukkaine šuurikkane.
  1. Ka on min označai Gurei, Samulii, ka tämä pruazniekka, Roštuon pyhän enžimäne päivä.
40 Кестеньгский
диалектные тексты Lopetetah viimini riihi puijah
(Заканчивают молотить последнюю ригу)
  1. Tämä on Il’l’an parta.