ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 67 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Hupakon starina
(Сказка о дурачке)
  1. А раni oven lukkuh, ta pani kiven alla avaimen, ovikorvah.
12 Поросозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Keyhä Matti i bohatta Matti
(Бедный Матти и богатый Матти)
  1. Izändä avai oven, sanou:
    Tule, velli, tule, miä iče olen kävelijämies.
  1. Izändä škuapan oven kirvehellä avazi, druugu sieldä hyppiäy dai pagoh piäzöy pihalla, ei kergie kirvehellä iškie.
  1. Bohatta Matti mäni kirikön ogruadan oven edeh, keyhiä Mattie sellässä kandau poštelipiälizien kera.
13 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Stepanova Santra. Lapšušajan armahat Haikol’an rannat. 1
  1. Erähänä pakkaisyönä mamma kuuli jyškytykšen ulkuota tai avasi oven.
14 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Tiettäy šepäššä avuamen, jotta šaisi oven auki.
  1. Poika avuau oven.
  1. Kaččouoven piällä on pikkaraini tilkku.
  1. Poika kaččo tarkkaseh šen valokuvan, jätti oven piällä paikallah šen.
  1. Viimesen oven kun avasi, nin šielä še neičyt istu.
15 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolme tytärtä i čuarin poika
(Три сестры и царев сын)
  1. Hiän rupieu lähtömäh, i čuarin poika ašettau oven niin, što šihi stupnin kanta jiäy.
16 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Šinipeigalon starina
(Сказка о Синепалой)
  1. Tuatto mäni oven tuakše i huhuou:
    Jogo jouvut?
  1. Avai oven, ka on kun vuattiet, a tyttö on alašti puannun.
17 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Oli ennen ukko da akka
([Мачеха и падчерица])
  1. Avai oven, ka kondie.
  1. Avai oven, ka kaččoukuin on pihalla kaikenmoista vaatetta, lipasta, kaikenmoista eluo.
  1. Tulou kondie oven taaksi, kolistau.
  1. Tulou taatto, avai oven, ka luuhuot pölkyzellä.
18 Кестеньгский
фольклорные тексты предание S’ert’ukanniemi
(Мыс Сертюканниеми)
  1. I hiän mänöy oven viereh, hänellä oli kalitora šemmoni pikkaraini, ottau kurikan reunahanša.
  1. Šilloin oven kun enšimmäini avai, ukko še šeiso, hiän kurikalla enšimmäiseh!
19 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Mieš ku oven avai, hiän pihtimillä liččooldi, sen ku liččai, se halgoksi i muuttui.
20 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Sinipetra
(Синяя важенка)
  1. Kun avuau oven, nin Šyöjättäri jutkahtau hautah, jošša on tervua ta tulta.