ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 49 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Kiukua karjalaisien elämäššä
  1. Še on kiukuan kylellä luajittu škuappi, kumpasen šiämeššä on ušein ovi karšinah.
  1. Kun talošša lienöy ollun läsijä kuolomaisillah ta vuotettih šen henken lähtyö, niin helpotukšekši avattih kiukuan peltit, ikkuna ta harvemmin ovi.
  1. Kosino, kolpiččakiukuah kiini luajittu melko šuuri kori (luatikko), kumpasešša on yksi taikka ušiempi ovi.
  1. Šen šiämeššä oli tavalliseš ti karšinan ovi.
42 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Viisaš Tamara
  1. Toini nuapuri šanou:
    Pitäy rikkuo ovi.
  1. Avoi-voi, avakkua ruttoseh ovi ta kaččokkua, mitein teijän kiššaseni voipi.
43 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Sergei Minvalejev. Kozičuz – lyydiläisien kos’s’ontatapa
  1. Kuujärveššä esitettih iččieh: “Yögostjad olemmta kun ovi avautu, šulhasen muamo šano: “Meil om ženih, a teil om nevesta”.
44 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Eli ennein muinoin nuorimieš
  1. Männäh pihalla, avatah ovi.
45 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Tverin šana
  1. Vain tämä mieli tulehdi hengeh,
    Avaudu ovi i poigane tuli:
    Vakašša gribuaei mahu rengih
    Kunne i kado muamozen huoli.
46 Тихвинский
диалектные тексты Što r’abat kanat
  1. Naapuri: Ovi da.
  1. Ovi luajittu.
47 Тихвинский
диалектные тексты Pidi kynd’iä i kyl’vie
  1. Ahetaa, ka hot’ šiinä riih oo, šiinä hot’ ovi.
48 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pagiz’ijago työ kar’ielakši školah šuat?
(Говорили ли Вы по-карельски до школы?)
  1. Šes’tä, lähet šarvaroissa ka goralla čuruamah, tulet, rejat riputah, šarvarat nämä kaikki sosul’koissa, kiät kyl’mättännyöt, ei šua i ovi avata, što et t’iijä...
49 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Natto Varpuni. Šanelun enšimmäisie tulokšie
  1. Ovi
    Elettih mušikka ta akka.
  1. Akka otti ičelläh talon, a mušikalla jäi ovi.
  1. Akka šiänty mušikan piällä, juoksi mušikan luokše, a šillä ovi on ummešša.
  1. Piäššän mie šiut pirttih, vain tuo ovi.