ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 31 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
21 Панозерский
диалектные тексты Lehmie paimennettih
  1. Torvii paimen jo kolmen aikana.
  1. A mimmon’i še ol’i paimen aina?
  1. A paimen poži
  1. Pedrumpäivän aikana juštih nyt voita keräy kaheštoista päivä, paimen.
  1. Paimen kierti karjan šanottih, a myö še vähän t’iesimä.
22 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Ka miwla jo on šes’d’es’at’ l’et...
(Вот мне уже шестьдесят лет...)
  1. Muamo šanel’i: ”Mie viel’ä nuor’ii ol’iin, a paimen ol’i miän tuhma, vahna, šanow, miwn i annettih paimenella vägeh.
23 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Kuin mie kondieda n’äin
(Как я медведя видел)
  1. Paimen raz’i kehtuaw, kun ew riäjit’t’y.
24 Толмачевский
фольклорные тексты пословица, поговорка Poslovičat
(Пословицы)
  1. Paimen ruoškua punow kaikkeh karjah varoin, a ei yhteh l’ehmäh.
25 Весьегонский
диалектные тексты бытовой рассказ [Ves’s’in učiit’el’an kir’ja]
([Письмо весьегонского учителя])
  1. Paimen N’ikolai Buskina en’z’imän’e mužikois’t’a raijonašša rubei l’ehmie l’yps’ämäh.
  1. Hän’eh kaččuon i kolhozaššaVerni̮i put’paimen Šabi̮anova rubei l’ehmie l’yps’ämäh.
26 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Yhen miehen mieli ta yhekšän miehen voima
  1. Moničči mečänisäntänä oli kontie ta näillä šanoilla paimen kiänty šen puoleh:

    Paimenen virši

    Loičču

    Mečän mesikämmen,
    Luatikka šulat šovinnot,
    Rapšakka rajarauhat,
    Jotta et šorra šorkkašiärtä,
    Kua maijon kantajua
    Tänä šuurena šuvena,
    Luojan lämpimänä kešänä.
27 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Tatjana Berdaševa. Кarjalan taikainstituutti
  1. Kyläššä oli tavallisešti yksi paimen ta kyläläiset valittih täh toimeh keštäjä ta voimakaš priha, kumpani löytäy yhteiskielen luonnonvoimien kera ta pärjyäy paimenen tehtävien kera.
  1. Uškomukšien mukah paimen ei ainuoštah piti šilmällä ta hoiti karjua, ka šamoin ni šuoritti erilaisie magisie ritualija.
  1. Paimen kierti kolme kertua karjan ympäri magiset esinehet kiäššä ennein enšimmäistä niityllä lähtyö.
  1. Paimen luki loiččuja.
  1. Kakši enšimmäistä kiertuo paimen luati myötäpäiväh ta kolmannen vaštapäiväh.
  1. Joka vuosi paimen valmisti uuvven tuohitorven.
  1. Paimen ei antan kellänä koškie torvie ta tavallisešti peitti šen, šentäh kun varasi pahua šilmyä.
  1. Kauven lopušša paimen poltti torven tahi peitti šen puunkoloh tahi muurahaiskekoh.
  1. Paimen, kumpasella ei ollun magista taituo, kyšy apuo tietäjiltä.
  1. Tietohuiččija, kumpani tavallisešti oli entini paimen, opašti paimenella magista taituo: anto kirjuttua tahi oppie ulkuota loičun šekä luati pualikat, vahan, vyön ta paimentorven magisiksi esinehiksi, kumpasie šiitä paimen šai käyttyä.
28 Тихвинский
диалектные тексты Kaikki voit olla
  1. Paimen i šanoo: ”Aššuim mie aššuii.
  1. – ”A nuko, duumaičen, – t’ämä paimen šanoo, – kävyn, midä šiel’ on yl’ähänä, nooz’im mie, nouz’in”.
29 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Pagiz’ijago työ kar’ielakši školah šuat?
(Говорили ли Вы по-карельски до школы?)
  1. Tätä ol’i paimen, a talvel, nu ponr’adka, fermašša hiän ruado, da kaikki.
30 Дёржанский
диалектные тексты Paimnell ruašk pit’k
  1. A meil’ ol’ üks’ paimen, n’in, ostonviččow kenen pihall, šeiz’uččow.