ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 134 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Тунгудский
диалектные тексты Jesli Blahveššen’n’ana
(Если на Благовещение)
  1. Jesli Blahveššen’n’ana jalakšešta piäličči lumen viey, šilloin krutoi kevät lien’öy, šilloin joven tuakši hein’äregie ei pie jät’t’yä, pidäy srazu tuuva.
12 Панозерский
диалектные тексты Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. Vain ei pie jättyä ni mitä, jotta et kierrä.
13 Тихвинский
диалектные тексты A iel’l’ä vet’ oli bes’oodat meil’ä
(Раньше ведь у нас были вечеринки)
  1. "Fuu, n’et, n’e nade.^ Eep pie, eep pie miula t’äd’ä t’yt’t’yä.^ T’ämä t’yt’t’ö kač oo.^ N’en’äg on vier’in t’äl’l’ä t’yt’öl’l’ä, eep pie".
14 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Akka i šanou papilla:
    Johan mie šanoin, jotta ei pie ottua Matti-nimistä kašakkua ruatoh.
15 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Papin kasakka
(Попов работник)
  1. Iivana tietäy, jotta šiinä talošša šyötetäh, vain ei pie šanuo, jotta "passipo, ei miula pie".
  1. Iivana šanou papilla:
    Kun käšetäh šyömäh, niin pitäy šanuo, jotta "passipo, ei miula pie".
  1. Pappi šanou:
    Passipo, eihän meilä pie.
16 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pluutta mužikka
(Плутоватый мужик)
  1. Davai lähemmä restoranah, nyt makšua ei pie.
17 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Laisan miehen starina
(Сказка про ленивого мужика)
  1. No akka antau rahua ta ajattelou: "Anna, peijäkaš, mänöy, jotta ei pie elättyä".
  1. Herrat lašetah, jotta "šie pie , mie pien toisen ta šie kolmannen, jotta šuamma yhen verran rahua".
18 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Kumohka
(Кумохка)
  1. Miehet šanotah:
    Meilä ei pie kokkie eikä kakkie, myö šuamma iče ruuvan, meil on šemmoni štuukka.
19 Поросозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Keyhä Matti i bohatta Matti
(Бедный Матти и богатый Матти)
  1. Keyhä Matti sanou:
    Sen d’en’gann täh elän, dostaliksi ijäksi nyt roih kuldua, pie se d’en’ga, ole päivilles.
20 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Hoi, hurit!
(Эх, глупцы!)
  1. No ku ei ole truboa, ni kaivakkoa van loukko lageh da loajikkoa truba, ni enämbi šauda hurštiloilla ei pie kandoa.