ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 127 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 2
  1. Meijän piti jättyä oma hyvä luja talo.
  1. KAUNIS TA KOJIKAŠ TALO
    A mimmoista pruasniekkua myö viettimä lapšien kera, konša yheššä tyhjentimä aittua kaikenmoisešta liijašta romušta ta šiitä pesimä aitan.
  1. Meilä oli suali jättyä Kumšjärvie, šentäh kun meijän šuuri talo tuli kaunehemmakši ta kojikkahammakši, še uuvveštah täyventy meijän šuuren perehen onnella.
  1. Šiitä hiän otti laukušta valokuva, kumpasešša oli omin käsin rakennettu kaunis šuuri talo, missä eläy hänen pereh.
52 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Pykälät, mit jiätih muistih lapšuošta. 1
  1. KUMŠJÄRVEN TALO
    Šilloin Mihail Gorbačovin hallituškauvella avautu rautani verho ta ihmiset šuatih käyvä ulkomailla, a turistit muista valtij oista täytettih meijän mua.
  1. Korjattu Kumšjärven talo ta kyly järven rannalla oli myöty kahešša netälissä.
  1. Tuaton kera punukat kerättih malinua, a iltasin talo täyventy malinavaren’n’an tuokšulla.
53 Ругозерский
диалектные тексты Pagolažet
  1. Erähičči Tavoškeišša kun ol’i pagolaz’ie, n’i heil’ ol’i Kirl’aimela talo, kun ol’i, eij olun, hän pavošš ol’i.
54 Юшкозерский
диалектные тексты Omašta talošta
  1. Kaa, ka mie, vot, tuošša ol’i, tuo, še vanha talo.
  1. A šiin’ä ol’i n’iät šen šilloin ennen, še vanha tuo talo n’i, šemmon’i ol’i siiroišt’i, siirost’i postojanno hän’eššä.
  1. A onkoš nyt še vanha talo paikalla?
  1. Onko tämä p’et’is’t’enkka vain mi tämä on, tämmön’i talo?
55 Юшкозерский
диалектные тексты Kuin taluo rakennettih
  1. "Miula ol’is," – mie šanon, – "Luajittava talo, hirret ov valmehet miula kuin, srojie".
56 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Dablijeva- Zabirunova Tamara . Dablijevit ta Tauriaiset: šuvun istorija ta šukunimen alkuperä
  1. Pohjolanvuaran talo, missä eli meijän pravoukko, vielä šeisou ta Pentti eläy šiinä.
57 Новописьменный тверской
публицистические тексты Aleksandr Bulkin. Kaikkie edähemmät tverin- karielat puolipäiväh päin
  1. Ivanovskoi-kylä oli tägäläzinä keššykšinätäššä oli šuuri kivihine Skorb’aššenskoi kirikkö (nyt ei jiännyn, on rikottu voinan aigah), kalmiz’o da bajarin talo (kaikin d’oržan karielat oldih kreposnoit 1861:h vuodeh).
58 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Työ kultua myöten kävelettä. 1
  1. TALOJA AŠETETTIH KAHELLA POLVELLA
    Varallisen karjalaisen elošijašša šuatto oli talo, kyly, aitta, liävä sarajan kera, talli, poroaitauš, riihi kuomenon kera, huas’s’at.
  1. TALO ELÄY TAVALLAH
    Vienan Karjalašša oli äijän hetteitä.
59 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Guščina Viola . Karjalaini pal’l’ahalla kallivollaki pärjyäy. 3
  1. Niitä puita, kut oltih ilman okšie, šuorarunkoset, ilman viäntöjä, kuattih talvella: "ennein še kun talo rakennettih, ka ilmasekši ijäkši".
60 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Zoja Paškova (Artemjeva). Lirise, miun muisson ta onnellisuon joki. 2
  1. Elokuvan alušša on esitetty vuarani, missä šeisou meijän talo ta še joki, kumpani kuivi kešällä ta myö kua lamalla šiirtymä toisella rannalla.