ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 73 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Remšueva Nina . Našton šovalla korvennettu lapšuš
  1. Ennein šotua Pohjoni Šuurijärvi -kyläššä oli 17 taluo.
2 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 1
  1. Šiitä Matin talokši šanottih miän taluo.
  1. Kyyrölän termällä ennein šotua jo oli kuuši taluo.
3 Новописьменный тверской
публицистические тексты Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. Talvekši jiäy vain kolme taluo.
4 Панозерский
диалектные тексты Muissat sie kuin pyhälaskuna ajellutettih?
(Помнишь ли, как на Масленицу катались (на лошадях)?)
  1. Mie muissan hyvin kuin hyö ajettihtuolda Alapiästä aletah ajua, no, tämä piä tästä puolen ajau, a se mierun tie oli, Pavlov St’epkan šiinä talo oli, šiinä Graffan taluo eule...
5 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. HUKKALAN TALOT
    Hukkalantermällä oli kuuši taluo.
  1. Kirjoissa ne oltih Kuikkaset, ka taluo Niemekši šanottih.
  1. Yksi hänen poika oli Šuomeh männyn, hiän oli alottan taluo luatie Kyvönšiltah päin.
  1. Šielä oli kakši taluo, yheššä niistä eli Poruččikan akka.
  1. Virrašša oli ollun nellä taluo.
6 Панозерский
диалектные тексты Vierissän kežellä kakš netelie gul’aitih
(На Виериссян кески (Святки) две недели гуляли)
  1. Gul’ašnikkana gul’aitih, laulun kera ku poikki jovešta tullah tän manderelle, sit’ä monda taluo käyväh, käyväh, käyväh...
7 Ухтинский
диалектные тексты Illalla ei arvauteltu
(Вечером не загадывали загадок)
  1. Siitä tulis kolme rauvaista vannehta huonehien ympärillä ta ne suojeltais taluo kaikilta pahoilta.
8 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Stepanova Santra. Lapšušajan armahat Haikol’an rannat. 1
  1. Mantere oli Viärän Koštamušjärven ta Koti- taikka Haikol’anjärven välisellä kannakšella, šielä oli šeiččemen taluo ta kahekšaš huuttori.
  1. Šuari oli Haikol’anjärvellä, šielä oli 12 taluo ta kakši huuttorie Šuaren vaštapiätä.
  1. Yhteheš oli 22 taluo.
9 Вокнаволокский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kolme sisäreštä
(Три сестры)
  1. Ei ole rahvašta, ei taluo.
10 Ребольский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kultakalan starina
(Сказка о золотой рыбке)
  1. Vanhakši on starikka ta harmuakši tullun, a tuommoista taluo ei ole vielä nähnyn.