ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 219 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный тверской
художественные тексты Патракка Марьюкка, Щербакова Тамара. Šygyžylahjat lapšilla. Enžišanat
  1. Armahat lapšet, tiän käzilöissä on "Šygyžy¦lahjat lapšilla" –kniiga.
2 Новописьменный тверской
учебные тексты Pruazniekat. Dialogat
  1. Mie toivotan šiun naizella toivuo da hyvyttä, štobi hänen eländä olis ožakaš da tiän pereh eläisʼ šovušša!
3 Новописьменный тверской
учебные тексты Kir’u laukašša. Dialoga
  1. Mie duumaičen tämä on Tiän šuuruš.
  1. Tämä on tiän šuuruš da makšau vain šeiččimen¦tuhattua viizi¦šadua rubl’ua.
4 Мяндусельгский
диалектные тексты Huhl’akka, huhl’akka
(Хухляки, хухляки)
  1. značit, l’ähemmä t’äst’ä jo Veden’jasta, libo l’ähemmä myöhembi t’iän uuven vuuven aigaa, Kreššen’ja on pruaznikka, Vierist’ä Semčärvessä,
5 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Mieš šiitä mäni ta šelitti kaikki, jotta "elkyä niin äijälti hermoštukkua, jotta tämä on tiän tytär, a mie tiän vävy.
6 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Pluutta mužikka
(Плутоватый мужик)
  1. Tiän pidäy vediä meččäh šuate.
7 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Kulkijaukko
(Старик-нищий)
  1. Ka kenentiän, – šanou kulkijaukko ta lähtöy pois kulkomah.
8 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Čuari šanou:
    Kun poigaš šuannou st’oklazen šillan miän kojista tiän kodih da st’oklazet kärryt, millä šidä myöten koista ajua, niin äššen annan tyttären.
  1. Kačo, tämä emändä tiälä pidäy šormušta šuuššah, eigä niin kuin tiän izändäikkunalla.
9 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. Čaari sanou:
    Pidäy lähtie miula nyt tiän mailla kaččomah.
10 Ухтинский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Tuhkimuš-niätästarina
(Сказка о Тухкимусе и кунице)
  1. No još lienöy miun näkösie, oli šielä i tiän näkösie, – šanou Tuhkimuš.
  1. Kun lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie.
  1. Još lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie, – šanou Tuhkimuš.