ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 79 записей.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
11 Новописьменный тверской
фольклорные тексты Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 1
  1. Yksi tytär viikon ei männyn miehellä, kedä hiän šuači, že naičči toizen.
12 Подужемский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Akka i kattila
(Старуха и котел)
  1. Kattila läksi, vieröy, vieröy toizen bohatan talon ed’eh.
13 Ругозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Matkuau päivän, matkuau toizen, jo kolmannen, ka tulou talo vaštah, kukon kannakšilla pyöriy, kanan varpahilla.
  1. Ajau päivän, toizen, jo kolmannen päiväykšen.
  1. Männäh toizen sizären luo.
  1. Kerran tuli vetenä, toizen lumena, kolmannen tulena.
14 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ukko da akka elettih
([Два брата])
  1. Velli mänöy tuaš da toizen virottau, tullah šieldä: yhemmoizet kakši hevoista, kakši koirua, kakši velleštä yhemmoista, da čuari ando elyä hiän koissah.
15 Паданский
диалектные тексты, фольклорные тексты волшебная, сказка Ivan Med’ved’ev
(Иван Медведев)
  1. Loojitti toizen kuuzipuudahizen dai katkoou.
16 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Kiz manukšz’ill
(Игра – приглашение)
  1. Pet’ händ ei i ottannun, ott Oks’injan S’emnowskois’t, toiz’en i ot.
17 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Svjatoill l’iakuttih ed kizattih
(На пасхальной неделе качались да играли)
  1. A täš kun pal’tah i hypel’l’äh, hyptäh hyptäh i bačn’itah, značit toiz’en viäl’ bačnitah šarzel, i tämän part’in zamn’itah.
18 Подужемский
диалектные тексты бытовой рассказ Kylyt
(Бани)
  1. A vielä meilä, vielä myö šuvaičimma ylen toine toizen luokše kylyy kävellä.
  1. I sitä toine toizen luokše kävelimmä.
  1. Nu vot, nu niin myö toine toizen luokše.
  1. Kerran nedälissä yhen luokše kävymmä, sitä toizen luokše i vot näin.
  1. No, enzistää yhen luokše lähemmä pežemmä, sitä toizen luokše pežemmä, kolmannen luo.
  1. Ei štobi koissa peššä, no niin myö toine toizen luokše kävelimmä i pezimmä.
19 Дёржанский
диалектные тексты бытовой рассказ Zviärit ed l’innut
(Звери и птицы)
  1. A šid toiz’en keeran ka šen’iin aššun, ol’in gribašš aššun, bat’uškii, hebon’ šeizow!
20 Дёржанский
диалектные тексты S’imnam päiv
(Семёнов день)
  1. Meil’ kuin ollow l’eibi äijäl’d’ šöi sl’iiz’en’, yhen vuwven šöi i toizen vuwven.