ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 63 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
51 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Serö Saikko. Karjalaiset
  1. Kävin šanomašša omalla emännällä ta hänen kera tulima kaččomah taluo šiämeštä päin.
52 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Mihail Bubnovski. Vaikie kohtalo
  1. Loppujen lopulta tulima järven rantah.
  1. Oli pilkkosen pimie, a meijän piti aštuo vielä noin nellä virštua ta myö oikein vaivautunoina kuiteski jatkoma puhistua tietä, pikkuhil’l’ua aštuma etehpäin ta loppujen lopulta tulima kyläh.
53 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Yrjö Blomstedt. Matalla Repol’ašša 1894
  1. Omeliešta tulima 20.
  1. Tiältä tulima Tuulivuarah, viisi virštua aštumalla ta pienen palasen veneheššä.
54 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Muštašilmä
  1. Miula oli kuuvveš vuosi, konša tulima kotikyläh evakošta.
55 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Yhen miehen mieli ta yhekšän miehen voima
  1. Myö tulima šieneh.
56 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Viinareissulla
  1. Myö kolmen mänimä kylyh, kylpimä kylliksi, šiäštä huolimatta uima järveššä ta tulima pirttih.
57 Новописьменный севернокарельский
публицистические тексты Ol’ga Melentjeva. Teatteri on ilmanikuni elämänkoulu
  1. Vet myö tulima šiih ihan nuorina, kašvoma šiinä ta kehittymä, šiinä on männyn meijän koko elämä ta šiitä on tullun meijän koti.
58 Вычетайбольский
диалектные тексты Košella
  1. No, tulima myö sielä, jo meil ei äijyä, ei äijyä s’itä koškie jiänyn.
59 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mie naduumaičiin naija
(Я решил жениться)
  1. Venčaiččiečima, tul’ima kod’ih stolan tagakši, obieda, cer’emon’ija, viinat, virret: tyttölöin, naiz’in, mužikoin virret, olut.
60 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mittynäz’ie en’n’ein pruazn’iekkoida pruaznuidih
(Праздники)
  1. Šidä tul’ima kod’ih, šöimmä da joimma, šidä läks’imä bohroččaz’ie vaštuamah.