ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдена 171 запись.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
1 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Matti Pirhonen. Äijänpäivän murkina
  1. Kenpä šitä ois voinun olla vesselöimättä, kun päivä jatkuu, lämmin lisäytyy, lumi šulau, ruoho alkau kašvua, lehti puhkieu puissa, šanalla šanuon, kun alkau tulla kaunis Karjalan kešä.
2 Новописьменный тверской
публицистические тексты Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. Aiguhizilla varoin monissa linnoissa da šuuremmissa kylissä ruatah kursat, kumbazih voijah tulla kaikin, ket tahotah.
3 Новописьменный тверской
учебные тексты Smirnovat
  1. Lapšena mie tahoin tulla keittäjäkši, ka jo 10 vuotta mie ruan matematikan opaštajana Kozlovan
    keški¦školašša.
  1. Ka lapšena hiän
    tahto tulla policeiskoiksi.
  1. Hiän opaštuu školašša da tahtou tulla kiändäjäkši.
4 Вокнаволокский
диалектные тексты Roatinčojen keški
(Радуницкий промежуток )
  1. Još šoattaa itkemäh toisen, joutuu šiitä tulla ilmalla kärsimäh.
5 Юшкозерский
диалектные тексты Blahavešenja još šuvešta tuulou
(Если на Благовещение дует ветер с юга)
  1. Blahavešenja još šuvešta tuulou, ni šillon pitäy tulla lämmin kešä ja hyvä vuoši, mutta još pohjošešša on tuuli, ni tulou hallavuoši.
6 Панозерский
диалектные тексты No, mitäpä Vierissänä, jordana tehtihkö?
(Что на Крещение, делали ли иордань?)
  1. I šiitä, vot ken siul on ristimuamo ili ristituattovot sinne (siun) piti tulla da hypätä vet’ehlykätäh silma, se ristituatto lykkyäy, i pyyheliinat pität sivottu, šiitä silma vejälletäh sielt.
7 Панозерский
диалектные тексты Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. kellä kuuluu mistä päin kričkuttau tulla kylmissä kengissä, sinne päin se mänöy miehellä ili sieldä päin tulou hänellä se ukko-päiväni lienöy (nagrau).
8 Панозерский
диалектные тексты Vierissän kežellä kakš netelie gul’aitih
(На Виериссян кески (Святки) две недели гуляли)
  1. [No, ku tuletta taloh?] Taloh tullah, hil’l’azeh tullah kaikki: "Voiko tulla?"
  1. Ovešta ku tullah — "Voitko yleš tulla?"
9 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein mužikka papilla kazakkana
([Поп и работник])
  1. A pappi ei ruohi enembi perttih tulla.
10 Тунгудский
диалектные тексты, фольклорные тексты новеллистическая (бытовая), сказка Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Huomena vielä luvattih tulla.