ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 114 записи.

No диалект подкорпус жанр Заголовок Предложения
41 Новописьменный тверской
художественные тексты лирическое произведение Stanislav Tarasov. MIÄN PEREH
  1. Jogo ildua yksin telmän,
    Velli pyzyy helmašta.
42 Толмачевский
диалектные тексты бытовой рассказ Mie naduumaičiin naija
(Я решил жениться)
  1. Velli ando soglasjan ajella neiččyön tuatolluo i muamolluo.
  1. Velli tuli šinne, dogovorieči tuatonke, muamonke neiččyön.
43 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Verejät noužovah
(Ворота в будущее)
  1. Äš Saša¦-¦velli, kumbazella proidijašta voinašta oli kakši Jehor’jevskoida ristie, ravizi: "Aha!
  1. Van’a¦-¦velli muada ruado vähän.
  1. Kuin¦ollou Fed’a kyžy: "Van’a¦-¦velli, mintän šie arkan kautti et kävele"?
44 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Il’l’a
(Илья)
  1. Kerran, konža mie mid’¦ollou jogirannašša kylyn luona ruavoin, miun luoh tuli ongenke Mihal¦-¦velli.
  1. Mie istuočin hänellä reunah:
    Mihal¦-¦velli šie konž¦ollou ammuizeh šanelit meilä, nuoremmilla, yhä vägövän mužikan näh Mairinašta, da mid’¦ollou šilloin häkky viidi i paginua šie et loppen.
  1. Mihal¦-¦velli, mie muissan šestä peldaittua.
  1. Mihal¦-¦velli vaštah:
    Ei.
  1. Šiidä Mihal¦-¦velli i kyžyy miulda:
    Kekšit¦go min tuačči pölläšty mužikka Il’l’ua?
  1. Midä vielä, Mihal¦-¦velli, tiijät Il’l’ah näh?^ Šano jo.
  1. Kandoloida šammalella katto, a drogilla ei vedän hiržilöidä, žentän što varaji jälgilöidä jättiä, – šanou Mihal¦-¦velli, – Davai luvemma mytyttä takkua kandeli Il’l’a puolentoista virštua Lomulda Mairinah šua.
  1. Mihal¦-¦velli nouzi laučalda, otti kalat, tahto uidie.
  1. Myttyöt nämä ruavot, Mihal¦-¦velli?
45 Новописьменный тверской
художественные тексты Balakirev Nikolai. Miän leššet
(Наши вдовы)
  1. Oli meinke i Pet’u¦-¦velli.
  1. E¦-¦ei, tiälä mie olen.^ Midä šiula pidäy, Van’a¦-¦velli?
  1. O-o-oh, Van’a¦-¦velli, en tiijä midä šiula i šanuo.
46 Новописьменный тверской
художественные тексты, переключение кодов Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Treteissä brigadašša Katti¦-¦čikon muutti Miša¦-¦velli.
  1. Jo i voina loppieči, a Miša¦-¦velli, kumbazella važamie kättä, voit šanuo, eulun, vielä znai brigadiruičči.
  1. Työndi Miša¦-¦velli kakši mužikkua kiskomah pärettä stankalla.
  1. rohkuači Miša¦-¦velli i kirjutti: Киска дранки на пярестанке.
  1. Fed’a oli äijä nuorembi Miša¦-¦vellie i enämmän kluassua školašša proidi, čem Miša¦-¦velli.
47 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Erkki Tuomi. Kertomukšie Velli-koirašta. 2
  1. Velli puisti piätäh ta šylki pois šuuštah pahanmakusen šualehen.
  1. Äkkie Velli hyppäsi liijan šuuren kolon piäličči, tökšätty hirteh ta luiskahti jokeh.
  1. Velli, kumpani oli vaipun ta uinun kyllitellein, makasi takapenkillä koko ajan.
  1. Velli ois tahton ajella ni pienie lintuja, ka ne oltih kovuan poikkoit, lenneltih okšalta toisella.
  1. Äkkie Velli huomasi ihan lähellä oravan.
  1. Velli pyöri lähellä ta yritteli toko pihistyä mussikkua tuaton šankošta.
  1. Velli niin ni vuottau, konša šais peitočči šyyvvä marjua šuorah šankošta.
  1. Viimein Velli vaipu suarušta ta läksi järveštä vettä juomah.
  1. Velli kualo rannalla, kaččou, ka šäret entiselläh uiskennellah...
  1. Velli pani kaikki neroh, jotta kalaštamini onnistuis: haukku, juokšenteli ieš-tuaš rantua pitin, moniehan kerran hyppi veteh.
  1. Velli kokonah vaipu.
48 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Erkki Tuomi. Kertomukšie Velli-koirašta. 1
  1. Velli on karjalais-šuomelaini oravakoira.
  1. Eniten Velli tykkyäy käyvä tuaton kera mečällä.
  1. Konša Velli kašvo, še makasi vähemmän ta tahto enemmän leikkie.
  1. Täštä kaikešta Velli vielä enemmän innoštu ta haukku hyvilläh.
  1. Koira peilissä niise rupesi leikkimäh ta Velli oli mielissäh.
  1. Konša Velli kašvo, myö moničči ottima šen pihalla.
  1. Velli lujah haukku ta juokšenteli kiššan ympäri.
  1. Nyt Velli tietäy, jotta kiššat voijah olla vuarallisie ta toko haukkuu niitä, ka lähellä ei mäne!
49 Юшкозерский
диалектные тексты Omašta elämäštä Jyškärveššä
  1. Vel’l’i käy
50 Новописьменный севернокарельский
художественные тексты Perttu Pekka. Kontie niemisellä. 1
  1. No, niin še tämä Iivana šiitä kerran velli taivašteliutuu šielä laijimmaisen pirttih pihalla.
  1. No elähän velli šouva.